Seninle evlenmek istiyorum Çeviri İspanyolca
334 parallel translation
Elbette seninle evlenmek istiyorum. Ama anlamıyor musun Gladys?
Por supuesto que quiero, pero ¿ no lo entiendes, Gladys?
Ben, Masha'nın seninle evlenmek istiyorum.
Creo que con Mashenjka deberías casarte tú.
Seni seviyorum ve seninle evlenmek istiyorum.
Verás, te amo, y quiero casarme contigo.
Seni seviyorum ve seninle evlenmek istiyorum.
Yo también te amo y quiero casarme contigo.
- Teklifin hâlâ geçerliyse seninle evlenmek istiyorum. Hem de olabildiğince çabuk.
- Si la oferta sigue en pie me gustaría casarme contigo tan pronto como sea posible.
Seninle evlenmek istiyorum.
Quiero casarme contigo.
Ben de öyle, ama seninle evlenmek istiyorum.
Ni yo de ti, pero quiero casarme contigo.
Gerçekten seninle evlenmek istiyorum.
Yo me quiero casar contigo.
Seni seviyorum Julia ve seninle evlenmek istiyorum.
Te quiero, Julia, y quiero casarme contigo.
- Seninle evlenmek istiyorum.
Quiero casarme contigo.
"Seninle evlenmek istiyorum ama ilk önce Lochner'in yanıldığına Mildred Atkinson'u öldürmediğine beni ikna et."
"Quiero casarme contigo pero convénceme de que no la mataste".
- John, seninle evlenmek istiyorum.
- ¡ Quiero casarme contigo!
Tatlım... Seninle evlenmek istiyorum.
Cariño, quiero casarme contigo.
Seninle evlenmek istiyorum.
Voy a casarme contigo.
Çünkü seni seviyorum. Seninle evlenmek istiyorum.
Porque te quiero y quiero casarme contigo.
Öyle çok, öyle fazla ki... Seninle evlenmek istiyorum.
Tanto que,... quiero casarme contigo.
İngiltere'ye dönmeden önce seninle evlenmek istiyorum.
Quiero que nos casemos antes de que vuelva a Inglaterra.
Seninle evlenmek istiyorum sevgilim.
Cariño, quiero casarme contigo.
Niçin? Seninle evlenmek istiyorum.
Quiero casarme contigo.
Seninle evlenmek istiyorum.
Te quiero, Janey Osgood, y quiero casarme contigo.
Seninle evlenmek istiyorum. Ama anneme de bakmalıyım.
Quiero casarme contigo, pero tengo que cuidar de mamá.
Bu hakkı kendimde görüyorum çünkü seninle evlenmek istiyorum.
Me lo he concedido yo mismo porque voy a casarme con usted.
"Teyze, seninle evlenmek istiyorum".
"Tía Lidia, escucha, me quiero casar contigo."
- Çünkü seninle evlenmek istiyorum.
- Yo quería casarme con Ud.
Ve sadece seninle evlenmek istiyorum.
Y es contigo con quien quiero casarme.
Hélène, seninle evlenmek istiyorum.
Hélène, quiero casarme contigo.
- Seninle evlenmek istiyorum.
- Yo sí. Quiero casarme conmigo.
Ama ben seninle evlenmek istiyorum
Te he dicho que quiero que seas mi mujer.
- Seninle evlenmek istiyorum.
- Casémonos.
Seni almaya geldim. Seninle evlenmek istiyorum.
- Quiero casarme contigo.
Seninle evlenmek istiyorum Seninle çocuk yapmak istiyorum.
¡ Quiero casarme contigo! ¡ Quiero tener hijos contigo!
- Seninle evlenmek istiyorum.
- Quiero casarme contigo.
Seninle evlenmek istiyorum!
¡ Quiero casarme contigo!
Seninle evlenmek istiyorum.
- Sí, Quiero casarme contigo, ¿ Está bien?
Seninle evlenmek istiyorum.
Eh, Paula
Seni seviyorum. Seninle evlenmek istiyorum.
Te quiero, me quiero casar contigo.
Hayır. Seninle evlenmek istiyorum.
Sí, me gustaría casarme contigo.
- Çünkü ben seninle evlenmek istiyorum.
- Porque yo quiero casarme contigo.
Ben seninle evlenmek istiyorum.
Quiero casarme contigo.
Seni çok seviyorum, Sophie. Ve ben seninle evlenmek istiyorum.
Te amo muchísimo, Sofía... y... quiero casarme contigo.
Seninle evlenmek istiyorum Miranda. Seninle evlenmek istiyorum.
Quiero casarme contigo, Miranda, quiero casarme.
Seninle evlenmek istiyorum.
¡ Quiero casarme contigo!
Seninle evlenmek istiyorum!
iQuiero casarme contigo!
Seninle evlenmek istiyorum!
¡ Entonces, nos casemos! ¡ Espera! ¡ Sí, fue un shock!
Ursula, seninle evlenmek istiyorum.
Ursula, quiero casarme contigo.
Seninle evlenmek istiyorum, Christy.
Quiero casarme contigo, Christy.
Seninle evlenmek ve hayatının sonuna kadar sana bakmak istiyorum.
Me quiero casar contigo y cuidar de ti, por el resto de tu vida.
Gerçekten evlenmek istiyorum seninle.
Quiero casarme contigo.
Seninle şimdi evlenmek ve avukat olmak istiyorum.
Hoy he ido a ver al señor Rossi, para ver cómo entrar en el universidad.
Seninle evlenmek için Leonidas'ın iznini istiyorum.
Voy a pedir permiso a Leónidas para casarnos.
Lord Greystoke'tan seninle evlenmek için iznini istiyorum.
Quiero su permiso para pedir su mano a Lord Greystoke.
evlenmek istiyorum 28
istiyorum 518
istiyorum ki 20
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
istiyorum 518
istiyorum ki 20
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42