English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Y ] / Yapabilir miyim

Yapabilir miyim Çeviri İspanyolca

1,860 parallel translation
Ama ben ona babalık yapamam. Yapabilir miyim?
Pero no puedo ser su padre.
O kutulardan birini kadınlar için yapabilir miyim diye merak etmeye başladım.
Comencé a preguntarme si podría construir uno de esos para las mujeres.
Sports. S-p-o-r-t-s. Yapabilir miyim?
Deportes, d - e-p-o-r-t-e-s... ¿ Puedo?
Hey, Booth? Ben yapabilir miyim?
Hey Booth, ¿ puedo hacerlo yo?
- Ben yapabilir miyim? - Hayır.
- ¿ Me puedo encargar?
- Ensizyonu ben yapabilir miyim?
- ¿ Puede hacer el corte? Hoy no.
"Muz tarlasında Mambo yapabilir miyim?" Michael Landon.
¿ Puedo ponerle cara de perro al parche de banana? Michael Landon.
Daha iyisini yapabilir miyim?
Tomaré eso como que era bueno?
İşimi yapabilir miyim? Müsadenle işimi yapabilir miyim?
¿ Puedo, al menos, hacer mi trabajo?
Bunu yapabilir miyim bilemiyorum - -
No estoy seguro de poder lograrlo.
Bunu tekar yapabilir miyim bilemiyorum.
Y no sabía si podría hacerlo otra vez.
Sizinle ropörtaj yapabilir miyim?
¿ Puedo entrevistarlo?
Tamam. Havalı şeylerle ilgili bir şeyler yapabilir miyim?
Bien. ¿ Puedo hacer algo para el número ardiente?
Bir şey yapabilir miyim bilmiyorum.
Dudo que yo sea capaz de hacer cualquier cosa.
Kardeşi gibi davranmak m? Gerçekten yapabilir miyim? Bir ailemin olmasının nasıl bir şey olduğunu bilmiyorum.
te protejo.
Kişisel bir gözlem yapabilir miyim?
¿ Puedo hacer una observación personal?
Senaryo için Keith'in öldürülme sahnesini yazmam gerekiyor ama ben bunu yapabilir miyim bilmiyorum.
Um, tengo que escribir la escena de la muerte de Keith en el guión y yo... no se si puedo hacer esto
- Buraya yapabilir miyim?
Demasiado tarde.
Ben yapabilir miyim?
¿ Me permite?
Bunu telafi edecek bir şey yapabilir miyim bilmiyorum.
no sé que puedo posiblemente hacer para hacerte decidir.
Her zaman yapabilir miyim bilmiyorum.
No estoy seguro de poder hacerlo todo el tiempo.
Yapabilir miyim bilmiyorum.
No sé si pueda.
Ben bu hareketleri yapabilir miyim bilmiyorum.
No sé si pueda hacer todos esos movimientos.
Şimdi yapabilir miyim bilmiyorum.
No sé si puedo hacerlo ahora mismo.
Yapabilir miyim?
¿ Si?
Yenileme yapabilir miyim?
¿ Podrían pasarme a primera clase?
Yapabilir miyim?
"Yo puedo"...
- Ben bir şey yapabilir miyim?
- Vaya, ¿ puedo hacer algo?
Blitz yapabilir miyim? Bugün değil, bugün blitz yok.
- ¿ Puedo presionar al mariscal de campo?
Bunu yapabilir miyim, bilmiyorum.
No sé si seré capaz.
- Ben de gözlem yapabilir miyim?
- ¿ Me dejas hacerte una observación?
Sizce bunu yapabilir miyim?
¿ Cree que puedo hacerlo?
Ödemeyi yapabilir miyim?
- ¿ Puedo pagar?
Yapabilir miyim bilmiyorum.
No sé si puedo hacerlo.
Efendim bunu yapabilir miyim bilmiyorum.
Creo que no voy a poder hacer eso.
Bunu düşünmek isterim, yapabilir miyim diye.
Supongo que me gustaría pensarlo, de ser posible.
— bunu evimde yapabilir miyim?
- ¿ Lo puedo hacer en casa?
- Bunu yapabilir miyim ki?
- ¿ Podré hacer eso?
Seninle ilgili bir yorum yapabilir miyim?
¿ Me permitís una observación?
Bunu yapabilir miyim bilmiyorum Eli.
No sé si pueda hacer esto, Eli.
Çişimi yapabilir miyim?
¿ Puedo hacer pipí?
Evet. Şimdi de ben sana yapabilir miyim?
Me toca a mí ¿ no?
- Yapabilir miyim?
- ¡ ¿ No es así? !
Bu işi yapabilir miyim görelim.
Veré qué puedo hacer.
Merak ediyordum da, benimle eve yürüyüp açıklama yapabilir miyim?
Me preguntaba si me acompañarías a casa y me dejaras explicarte.
Bunu Hanna'nın adına yapabilir miyim?
¿ Lo hago en nombre de Hanna?
Bilmem yapabilir miyim?
No creo.. no creo que pueda.
Baba, ben de yapabilir miyim?
Padre, Puedo hacerlo?
Dermatolojiye ilgim yok. Biyopsiyi ben yapabilir miyim?
¿ Puedo hacer la biopsia?
- Bununla karate yapabilir miyim?
¿ Puedo practicar mi karate? Claro.
- Güzel, ben de yapabilir miyim?
De pelos, ¿ puedo hacerlo también?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]