Beni dinlemiyorsun Çeviri Fransızca
756 parallel translation
Beni dinlemiyorsun.
une alouette tu viens pas alors!
Neden beni dinlemiyorsun?
Pourquoi tu n'écoutes pas?
Yalancı! - Neden beni dinlemiyorsun?
Pourquoi tu n'écoutes pas?
Stanley beni dinlemiyorsun bile.
Stanley, tu n'écoutes même pas.
Ama sen beni dinlemiyorsun bile, tatlım. Tabii ki dinliyorum.
Tu ne m'écoutes pas, chéri.
Niye beni dinlemiyorsun?
Pourquoi ne m'écoutez-vous pas?
- Beni dinlemiyorsun ki!
Tu n'écoutes pas!
Beni dinlemiyorsun.
Tu m'écoutes pas.
Binlerce kez söyledim. Beni dinlemiyorsun.
Tu ne m'écoutes jamais.
Beni dinlemiyorsun.
Tu ne m'écoutais pas.
Beni dinlemiyorsun bile, değil mi?
Tu ne m'écoutes même pas?
Beni dinlemiyorsun bile.
Tu ne m'écoutes même pas!
Beni dinlemiyorsun bile oğlum.
Tu n'écoutes même pas ce que je te dis.
Beni dinlemiyorsun ki!
Tu ne m'écoutes pas!
Hiç beni dinlemiyorsun!
Tu ne fais pas attention!
Beni dinlemiyorsun bile.
Tu ne m'écoutes pas.
Beni dinlemiyorsun ama.
Vous ne m'écoutez pas.
Beni dinlemiyorsun, Billie.
Tu ne m'écoutes pas.
- Beni dinlemiyorsun galiba?
- Tu ne m'écoutes pas, Walter!
-... orta karar olmaktır. - Beni dinlemiyorsun.
- Tu ne m'écoutes pas.
Eve girin. Neden hiç beni dinlemiyorsun?
Je t'ai dit de rentrer!
Beni dinlemiyorsun.
Assez! Tu n'écoutes rien.
- Beni dinlemiyorsun Cüce.
- Tu n'écoutes pas.
- Beni dinlemiyorsun.
- Tu ne m'écoutes pas...
Beni dinlemiyorsun ki! Sana öldü diyorum.
Vous ne comprenez pas, elle est vraiment morte!
Beni dinlemiyorsun.
Tu ne m'écoutes pas.
Beni dinlemiyorsun. - Onunla yattın mı? - Onunla yattın mı?
- Quelle importnace, je t'aime!
- Beni dinlemiyorsun.
- Ça vous intéresse pas du tout.
Beni dinlemiyorsun ki.
Tu n'écoutes pas.
- Beni dinlemiyorsun!
- Vous ne m'écoutez pas!
Bahsettim, beni dinlemiyorsun.
Je t'en ai parlé.
Anne, beni dinlemiyorsun.
Maman, tu ne m'écoutes pas.
- Ama beni dinlemiyorsun.
- Tu m'écoutes pas.
Anne, sen beni dinlemiyorsun.
Vous ne m'écoutez pas, Mère.
Neden beni dinlemiyorsun?
Pourquoi ne pas m'écouter?
- Ama sen beni dinlemiyorsun, Lenny. - Pekâlâ, ne diyorsun?
- Tu n'entends pas bien, le rital.
- Beni dinlemiyorsun.
Tu n'écoutes pas.
Neden beni dinlemiyorsun?
Écoute-moi!
- Beni dinlemiyorsun.
Pas même moi!
Beni dinlemiyorsun, değil mi Kyle?
Tu n'écoutes pas ce que je dis?
Bırak şu köpeği. Beni dinlemiyorsun.
Pose ce chien.
Stan, dinlemiyorsun beni.
Tu ne m'écoutes pas.
Beni dinlemiyorsun ama. Yamacıma gel.
Tout ce que je veux, c'est ton bien.
- Beni iyi dinlemiyorsun.
Quel mec? - Tu ne me suis pas vraiment.
Al, beni dikkatli dinlemiyorsun.
Al, tu n'écoutes pas, tu ne me prêtes pas attention.
Sen beni dinlesen bu işten kurtulursun ama dinlemiyorsun.
Si tu m'écoute, tu ne devra pas t'inquiéter.
Beni hiç dinlemiyorsun.
Tu n'écoutes pas, hein?
Neden beni dinlemiyorsun?
Pourquoi tu ne m'ecoutes pas?
Sybil, beni dinlemiyorsun.
Sybil, vous ne m'écoutez pas.
- Neden beni dinlemiyorsun?
Pourquoi tu ne veux pas m'écouter?
Beni hiç dinlemiyorsun.
Tu ne m'écoutes jamais.
dinlemiyorsun 67
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
beni arama 21
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
beni arama 21
beni sevmiyorsun 73
beni dinlemeni istiyorum 19
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni seviyorsun 108
beni duyuyor musun 999
beni mi 242
beni yalnız bırak 473
beni dinler misin 72
beni dinlemeni istiyorum 19
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni seviyorsun 108
beni duyuyor musun 999
beni mi 242
beni yalnız bırak 473
beni dinler misin 72
beni takip edin 363
beni dinle 1698
beni seviyorsan 33
beni ilgilendirmez 158
beni dinliyor musun 187
beni anlıyorsun 23
beni duydun mu 311
beni iyi dinle 148
beni korkutuyorsun 140
beni rahat bırakın 167
beni dinle 1698
beni seviyorsan 33
beni ilgilendirmez 158
beni dinliyor musun 187
beni anlıyorsun 23
beni duydun mu 311
beni iyi dinle 148
beni korkutuyorsun 140
beni rahat bırakın 167