English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Duydun mu

Duydun mu Çeviri Fransızca

13,035 parallel translation
Duydun mu?
Vous avez entendu ça?
Donna, beni duydun mu?
Donna, tu m'écoutes?
Duydun mu, Cooter?
Tu as entendu, Cooter?
Sen bunu duydun mu?
Tu es au courant?
- Duydun mu?
- Vous avez entendu?
Vagos'u hiç duydun mu?
Vous avez déjà entendu parler des Vagos?
Duydun mu beni?
Tu as compris?
Prenses, hiç Studio 54, CBGB, Roxbury gibi mekanları duydun mu?
Princesse, avez-vous entendu parler du Studio 54, des GBGBs, et du Roxbury?
Ricky'nin olgun partneri TMZ'ye konuşuyormuş, duydun mu?
Tu as entendu que la mère avec qui Ricky a couché parle à "TMZ"?
Rahatlamaya çalış, duydun mu beni?
Essaie juste de te calmer.
Sadece brokoli. Duydun mu?
Tu as entendu?
- Aman Tanrım, duydun mu bunu?
Oh mon dieu, Vous avez entendu ça?
Hiç kılık değiştiricileri duydun mu?
Tu connais les métamorphes?
- Beni duydun mu?
- Tu as entendu?
Ne dediğimi duydun mu?
Tu as entendu ce que j'ai dit?
Sokaklarda yükselen Doğu Alman Diplomatik Misyonu'nu hiç duydun mu?
La mission diplomatique de l'Est, au bout de la rue, tu connais?
Tamamen saçmalık! Beni duydun mu?
Tu comprends au moins ce que je te dis?
- Able Archer'ı hiç duydun mu?
Tu as entendu parler d'Able Archer?
Duydun mu bunu?
Vous entendez ça?
- Duydun mu Finch?
Vous avez entendu?
- 2011'deki muhasebe skandalını duydun mu?
Sans parler du scandale comptable de 2011.
Duydun mu?
Tu es au courant?
Sue Thomas'ı duydun mu?
- Entendu parler de Sue Thomas?
Duydun mu?
Tu entends ca?
- Duydun mu Ruby?
Ruby, tu entends ça?
Mike şunu duydun mu?
Mike, t'as entendu ça?
Duydun mu?
T'as entendu ça mec?
Garig Dobrian adını hiç duydun mu?
Est-ce que t'as déjà entendu parler de Garig Dobrian?
Geri çekil, duydun mu beni?
Tu recules, tu m'entends?
- Duydun mu? - Evet.
Oui, bien reçu.
Stan Gardner'ı duydun mu?
Hey. Tu as entendu pour Stan Gardner?
"Çılgın Carl ne demiş, duydun mu?"
"Tu as entendu ce taré?"
Max, beni duydun mu?
Max, tu as entendu?
- James Patrick March diye birini duydun mu?
T'as entendu parler de James Patrick March?
Bunu duydun mu?
Tu as entendu?
Şu dil olayını duydun mu?
Tu connais le coup de la langue?
Şu ismi hiç duydun mu? Tezcat...
Tu as déjà entendu parler de Tezcat...
Duydun mu?
Tu as entendu ça?
Duydun mu dostum?
T'entends ça, mon pote?
Hukuk diplomanı almadığın için hiç pişmanlık duydun mu?
Tu ne regrettes jamais, de ne pas avoir ton diplôme de droit?
Hayden, şunu duydun mu?
Hayden, tu as entendu ça?
- Lukas'ı duydun mu?
- Tu sais pour Lukas? - Oui.
Bu adı hiç duydun mu?
- Non. Connaissez-vous ce nom?
- Hiç duydun mu?
- Sais-tu de quoi je parle?
Duydun mu?
- Tu l'as entendu?
Max, şunu duydun mu?
Max, tu as entendu ça?
Hayatım, Diane'in Clay'den veya evliliklerinden şikayet ettiğini duydun mu?
Chéri, tu te souviens quand tu entendais Diane se plaindre de Clay, ou se plaindre de leur mariage?
Kanlı kartalı duydun mu daha önce
Avez-vous entendu parlé de l'aigle de sang?
Rae, duydun mu?
Tu as entendu?
Max, duydun mu?
Max, tu as entendu?
- Duydun mu? - Evet.
T'entends ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]