English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Demek istiyor

Demek istiyor Çeviri Fransızca

911 parallel translation
Bununla hayır demek istiyor.
Ça veut dire non.
155 demek istiyor.
Elle veut dire 911.
Ne demek istiyor?
- Qu'est-ce que ça signifie?
Evet, Iütfen söyleyin o ne demek istiyor?
Dites-moi, s'il vous plaît, ce qu'elle veut dire?
Ne demek istiyor?
Comment ça?
Jeremy demek istiyor ki, buna hakkın var. Başından beri benimleydin, sadık ve dürüst...
Vous avez votre mot à dire, vous m'avez toujours été fidèles.
- Belki de Bay Stewart şu fener gibi demek istiyor. Sorunun cevabına gelin.
Soyez plus concret.
Büyük bir şarkıcıyım derken seni seviyorum demek istiyor.
Il dit qu'il est un grand chanteur. Ça signifie qu'il vous aime.
Effie, demek istiyor.
Il parle d'Effie.
Sayın Ekselans, Reich Koruyucusu, demek istiyor ki... gelen raporlara göre Skoda kokuşmuş bir kargaşa içinde. Kokmuş domuz kokan Skoda çalışmayı reddediyor.
Son Excellence veut vous faire savoir que le rapport de l'usine Skoda est une saloperie.
Cyrus ne demek istiyor?
Qu'est-ce qu'il veut dire?
- İki şilin demek istiyor. Her ordu için bir tane.
- Il veut dire deux shillings.
Kapatmazsan, üzülürsün, demek istiyor. Kapat.
Il voulait dire que si tu ne le fais pas, tu le paieras.
- Annen ne demek istiyor?
Que veut dire ta mère?
Debby, Dudley'e iyi geceler demek istiyor. - Nerede o?
Debby veut que Dudley Monte lui dire bonne nuit.
Yani partiler 2'den önce başlamaz demek istiyor.
Il dit que ces jam-sessions ne commencent que vers 2 h.
- Sevdim demek istiyor.
- Il veut dire qu'il aime.
- Venedik şiiri demek istiyor.
C'est une poésie sur Venise.
- Rahibe Anna gidiyor size hoşça kalın demek istiyor.
Sceur Anna veut vous dire adieu.
- "Merhaba," demek istiyor.
Elle veut dire : "Bonjour."
Seni bir yem ve burayı da bir tuzak yeri olarak kullanacağını demek istiyor.
L'appart est le piège, et toi, l'appât.
Bebek demek istiyor, Bayan Leydi.
Un bébé, Mlle Lady.
Taşınacak olan arkadaşın, demek istiyor.
Votre amie qui emménage, elle veut dire.
O şey çok güçlü. Araştırmayı bırakmalısınız demek istiyor.
Vous devez abandonner l'enquête.
Ne demek istiyor, hiç anlamıyorum. Yine de okumaktan hoşlanıyorum.
Je ne comprends pas tout, mais j'aime le relire.
Ne demek istiyor?
Que veut-il dire?
Jake, Ne demek istiyor?
- Jake, de quoi il parle?
Lezzetli demek istiyor.
Ça veut dire que c'est à mourir.
Demek istiyor ki... Güneş buraya geliyor ve gökkuşağını oluşturuyor. Görüyor musun?
Il veut dire que le soleil arrive par ici, et ca fait un arc-en-ciel.
- Ne demek istiyor, anne?
- Que dit-elle?
İrlandalı olmaktan iyidir demek istiyor.
Il veut dire que c'est mieux que d'être irlandais.
Bu savaşçılar demek istiyor ki... şu aleti kullanmayı biliyorsan kalabilirsin.
Ce que ces guerriers essaient de vous dire, c'est que si vous savez manoeuvrer cet engin, vous pouvez rester.
Uğraşma... demek istiyor ki...
Qu'une construction grammaticalement juste change pour s'adapter au contexte.
- Hazırlanın, kızlar. - Antonio bir merhaba demek istiyor.
Antonio va vous dire bonjour.
- Ne demek istiyor?
- Je ne comprends pas.
Bayrak demek istiyor.
Il parle du drapeau.
Lord Ptolemy size önemli bir armağan vererek hoş geldiniz demek istiyor.
Le roi veut marquer son accueil avec un cadeau de choix.
Bu, bir çeşit hortlaktır demek istiyor belki.
Alors, peut-être ça signifie que c'est une sorte de fantôme?
Bu çocuk temiz bir sopa istiyor. - Demek böyle düşünüyorsun?
- C'est ce que tu penses?
Demek ondan ayrılmak istiyor, ve en sonunda bizi hatırladı.
Enfin, elle se souvient de nous. Non et non...
Daha fazlasını istiyor demek ki.
- Recommençons.
Bay Roberts iyi geceler demek istiyor.
M. Roberts veut te saluer.
Ne demek istiyor?
De quoi parle-t-elle?
Ne demek istiyor?
Arrêtez de le harceler.
- Tüm yolu istiyor. Demek istediğim, bir erkeğin yapabileceği çok şey var... ve toplumda bu gayet normal.
Il y a plein de choses qu'un homme peut se permettre.
Merhaba demek ve teşekkür etmek istiyor.
Elle a hâte de te saluer et te remercier.
Demek böyle istiyor.
Il le prend comme ça, hein?
Babanız Amerikan kültürü almanızı istiyor demek.
Votre papa veut vous donner une éducation américaine.
Demek hanımefendi bunu istiyor.
C'est ce que veut la dame!
Sevindirici ilhaktan sonra... Demek istediğim Sicilya ve Sardunya krallığının muhteşem birleşmesi Torino hükümeti, bazı ünlü Sicilyalıları krallık senatörlüğüne aday göstermek istiyor.
Après l'heureuse annexion, je veux dire... après "l'heureuse union" de la Sicile au Royaume de Sardaigne... le gouvernement de Turin a l'intention de procéder à la nomination d'illustres Siciliens comme membres du Sénat.
Demek canın yumruklaşmak istiyor. Olduğun yerde kal.
Vous voulez vous battre à coups de poing?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]