English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ F ] / Fikrin var mı

Fikrin var mı Çeviri Fransızca

3,849 parallel translation
Janie, bunu sormaktan nefret ediyorum ama bu sarışın kadının kim olabileceği hakkında bir fikrin var mı?
Janie, je déteste devoir vous demander ceci, mais savez-vous qui pourrait être cette femme blonde?
Bunun neyle ilgili olduğu hakkında bir fikrin var mı?
Avez-vous seulement idée de quoi il en retourne?
Kim olabileceği hakkında bir fikrin var mı?
Tu penses à quelqu'un?
Nereye gittikleri hakkında bir fikrin var mı?
Non.
Senin topuklularla koşmak nasıl olur bir fikrin var mı?
Tu as la moindre idée de ce que ça fait de courir avec des talons?
Profesör Coke Norris'in bu konuyla ne ilgisi olabilir fikrin var mı?
Une idée sur la façon dont le professeur Coke Norris s'insère là-dedans?
- Kimin işi, bir fikrin var mı?
Une idée d'où ça venait?
Roger'ın son 24 saattir nerede olduğuna dair bir fikrin var mı?
Avez-vous une idée d'où étais Roger pendant les 24 dernières heures?
Joe'nun başka nereye gidebileceği hakkında bir fikrin var mı?
Une idée de là où Joe pourrait aller?
Çocuğun babasının Koroner Yoğun Bakımdan ne zaman çıkacağına dair bir fikrin var mı?
Donc aucune idée de quand l'enfant sera transféré hors du C.C.U.?
Ne planladıklarına dair bir fikrin var mı?
( soupir ) Tu sais ce qu'ils manigancent?
O yangın ne sonuçlar yarattı bir fikrin var mı?
as tu la moindre idée de ce que ce feu a provoqué?
Yardımcı yönetici pozisyonu için kimi terfi edeceğini ne zaman açıklayacaklarına dair bir fikrin var mı?
Alors une idée de quand ils vont décider de qui aura la promotion en tant qu'assistant directeur, ou..
Dominic'e üretim ücretleri için ne kadar borçluyuz, hiçbir fikrin var mı?
Sais tu au moins combien Dominic a payé pour nous payer les frais?
Nereye attıklarına dair bir fikrin var mı?
Tu sais où ils l'ont balancé?
Ne yaptığınla ilgili hiçbir fikrin var mı?
Avez-vous la moindre idée de ce que vous avez fait?
Hiçbir fikrin var mı?
Est ce que t'as une idée?
Nereye gidebileceğine dair bir fikrin var mı, Elena?
As tu la moindre idée d'où il peut être, Elena?
DNA'nı nasıl aldıklarına dair bir fikrin var mı?
Une idée de comment ils ont obtenu ton ADN?
Ne kadar güzel olduğun hakkında bir fikrin var mı?
Tu sais que tu es belle?
Nerede olduğuna dair bir fikrin var mı?
Il est ici?
Çin'in neden Rylatech'le ilgileneceğine dair bir fikrin var mı?
Et pourquoi la Chine s'intéresserait-elle à Rylatech?
- Öğle yemeği. Aman ne güzel. - Kime ait olduğuna dair bir fikrin var mı?
Son déjeuner, c'est cool Une idée de qui en est le propriétaire?
Şu anda nasıl göründüğün hakkında bir fikrin var mı?
Tu te rends compte de ce que tu dis?
- Bu konuda bir fikrin var mı, anne?
Une pensée sur ça, mère?
Neden tüm donanımını bırakmış, fikrin var mı?
Alors, vous avez une idée de pourquoi elle a laissé ses vêtements ici?
Daha iyi bir fikrin var mı?
T'as une meilleure idée?
Parlak bir fikrin var mı bilmiyorum ama varsa söylemenin tam sırası çünkü öte yandan teslim olacağım.
Je ne sais pas si tu as de brillantes idées, mais si c'est le cas, c'est le moment de les entendre, parce qu'autrement... j'abandonne.
- Onun neyin öldürdüğü konusunda bir fikrin var mı?
Tu as une idée de ce qui a pu le tuer?
Nerede olduğu konusunda bir fikrin var mı?
Avez vous une idée d'où il pourrait être?
- Kime ait olduğuna dair bir fikrin var mı?
Eh bien, je suis en train de rechercher les empruntes dans la base de données
- Kim olduğuna dair bir fikrin var mı?
Tu as une idée de qui elle est?
Seni ne kadar özlediğime dair bir fikrin var mı?
Est-ce que tu as une idée à quel point tu m'as manqué?
- Daha iyi bir fikrin var mı balo kralı?
- Tu as une meilleur idée, roi du bal?
2000 yıl boyunca aç kalmanın nasıl bir his olduğuna dair bir fikrin var mı?
Tu as idée de ce que c'est de mourir de faim pendant 2.000 ans?
Anne ve Justine'i öldürdüğünü düşündüğün kişinin... kim olduğuna dair bir fikrin var mı?
Et cette personne, qui selon vous a tué Anne et Justine, Vous avez une idée de qui c'est?
Ne olduğu hakkında bir fikrin var mı?
Une idée pourquoi?
İçinde ne olabileceği hakkında bir fikrin var mı?
Une idée de ce qu'il y avait dessus?
- Fikrin var mı?
- Conclusion?
Alex ya da rezervasyon olayı hakkında en ufak bir fikrin var mı?
Est-ce que tu connais Alex ou comment on réserve?
Ne kadar fevkalade olduğun hakkında bir fikrin var mı?
Vous n'avez aucune idée de comment vous êtes remarquable?
Neden olduğuna dair fikrin var mı?
Tu sais pourquoi?
Daha iyi bir fikrin var mı ufaklık?
Tu as une meilleure idée petite?
- Valinin nerede olduğu hakkında bir fikrin var mı?
As-tu idée d'où se trouve le gouverneur?
Arkasında kim olduğuna dair fikrin var mı?
T'imagines qui est derrière ça?
Kimin bebeği olduğu hakkında bir fikrin var mı?
♪ When I start to think aloud. ♪ Tu sais de qui il peut être?
Nasıl bulacağımıza dair bir fikrin var mı?
Une idée de comment les trouver?
Ne olduğuna dair fikrin var mı?
Aucune idée?
Daha iyi bir fikrin var mı?
Bien, vous avez eu une meilleure idée?
- Cismin ne olduğuna dair fikrin var mı?
- Une idée de l'arme?
Daha iyi bir fikrin var mı?
Tu as une meilleure idée?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]