Hadi yapalım Çeviri Fransızca
3,321 parallel translation
- Harika, hadi yapalım!
- Super, allons-y!
Hadi yapalım!
Faisons-le!
- Hadi yapalım.
Faisons ça.
Hadi yapalım.
Allons-y.
- Hadi yapalım şunu.
- Ok, allons-y.
Hadi yapalım.
Faisons-le.
Hadi yapalım.
Faisons ça.
Tamam, hadi yapalım.
Ok, faisons ça.
Hadi yapalım, Jeongyeon.
Faisons ça, Jeongyeon
Hadi yapalım o zaman.
Faisons cette merde, alors.
Tamam Hadi yapalım.
Très bien, faisons ça.
- Evet, hadi yapalım.
- Allons-y.
Hadi yapalım şunu!
Allons-y!
Hadi yapalım.
- Faisons-le.
Tamam, hadi yapalım o zaman.
OK, allons-y.
Hadi yapalım.
C'est parti.
- Pekâlâ, hadi yapalım.
D'accord, allons-y.
Hadi yapalım!
Vu la situation, j'aurais dû lui dire...
Hadi bu sefer gerçekten yapalım.
On le fait pour de vrai cette fois.
Hadi bir daha yapalım. - Çok isterdim. Birkaç saat sonra New York'a gidiyorum.
J'aimerais, mais j'ai un avion à prendre pour New York.
Hadi alıştırma yapalım.
Essayons. Quel est ton nom?
Hadi bunu yapalım.
Faisons-le!
Hadi alıştırma yapalım.
Petit exercice.
Hadi gidip ağaçta seks yapalım.
On va baiser dans un arbre.
"... hadi bunu kutlayalım, parti falan yapalım. " dedik.
"Michael Myers va dans notre école maintenant, nous allons décompressez", une sorte de fiesta.
Hadi gidip şu sunumu yapalım dostum.
Allons faire cette présentation. Allez mec.
- Hadi tekrar yapalım.
Refaisons ça.
- Hadi Wyatt, düet yapalım.
Allez, Wyatt, un duo!
Hadi yapalım.
Alors faisons-le.
- Hadi o zaman parti yapalım.
- Alors faisons une fête.
Hadi beyler, yapalım şu işi.
Bon, les gars, on y va.
Tamam, yapalım hadi.
OK, c'est parti!
Hadi bunu beraber yapalım.
Faisons ça ensemble.
Hadi ne yapalım bak.
Vous savez quoi?
Hadi yapalım.
On y va.
Hadi yapalım.
Enfonce-le là.
Hadi yapalım şu işi.
Allons le faire.
Hadi bir yerlere gidip yapmak istediğin bir şey yapalım.
Allons faire quelque chose que tu veux faire.
H-hadi biraz servet yapalım kendimize.
Maintenant allons faire fortune, hein?
Hadi birlikte harika şeyler yapalım.
Faisons quelque chose de grandiose ensemble.
- Yapalım hadi.
- Faisons le.
Bazen Büyük Birader işe yarıyor. - Hadi yapalım şunu. - Hadi.
- faisons le - allons-y bon j'ai besoin de son mot de passe hm.. essaye Veronica 622 c'est le nom de son chat et son anniversaire quoi?
İşte ruh dediğin budur Thomas! Hadi o zaman kimin daha fazla Dev öldüreceğine dair bir yarışma yapalım!
On va voir qui arrive à tuer le plus de titans!
Hadi başka bir şey yapalım.
Allons faire autre chose.
Hadi yapalım, o zaman.
Allons-y alors.
- Ne olmuş peki? Bizim çalıntı mallarla "Hadi bir anlaşma yapalım" ı oynayacaksın.
Tu vas jouer à "faisons un deal" avec notre receleur.
Hadi bakalım, yapalım şunu.
Bon, allez. Faisons-le.
Hadi sağlamasını yapalım.
Faisons des tests.
Yapalım şu işi hadi!
Je vais leur montrer!
Hadi biraz iyilik yapalım.
Allons faire le bien. Est-ce que tu vas ramasser ça?
Hadi gidip biraz iyilik yapalım.
Faisons du bien.
hadi yapalım şunu 28
hadi yapalım şu işi 17
yapalım 156
yapalım mı 27
yapalım şunu 42
yapalım şu işi 30
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi yapalım şu işi 17
yapalım 156
yapalım mı 27
yapalım şunu 42
yapalım şu işi 30
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi o zaman 95
hadi oradan 318
hadi bebek 30
hadi ordan 102
hadi git 267
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi ya 246
hadi be 284
hadi o zaman 95
hadi oradan 318
hadi bebek 30
hadi ordan 102
hadi git 267
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi başlayalım 164
hadi artık 95
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi başlayalım 164
hadi artık 95
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163