English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ H ] / Hadi yapalım şu işi

Hadi yapalım şu işi Çeviri Fransızca

338 parallel translation
Hadi yapalım şu işi.... onlarla.
nous ferons ainsi... avec eux.
Hadi yapalım şu işi.
Maintenant, au boulot.
Hadi yapalım şu işi!
On y va!
Hadi yapalım şu işi. Biraz sabırlı olur musun? Adamcağızla 10 yıldır konuşmadın.
À propos, je serai le seul à poser des questions.
Hadi yapalım şu işi. Yapalım şu işi.
Allez, chérie, faisons-le!
Bizimkilere söyle, çığlık atmak istiyorlarsa üç dakikaları var. Hadi yapalım şu işi.
Les autres chaînes ont 3 minutes pour réagir!
Hadi yapalım şu işi.
Allons-y.
Hadi yapalım şu işi!
Allons-y.
Hadi yapalım şu işi.
Allez, on y va.
- Millet, hadi yapalım şu işi.
Allons-y!
Hadi yapalım şu işi.
Sam, allons-y.
- Hadi yapalım şu işi.
- Essayons.
- Hadi yapalım şu işi..
On va la faire.
Hadi yapalım şu işi.
C'est parti.
- Pekâlâ, hadi yapalım şu işi!
- Allons-y!
- Hadi yapalım şu işi!
- Je vais creuser. Moi aussi!
İşlerinizi yapalım ve burayı açık tutalım, haa? Hadi yapalım şu işi.
Faisons vos travaux et maintenez cet endroit ouvert, huh ] Faisons-le.
Hadi yapalım şu işi.
Faisons ceci.
Pekala.Hadi yapalım şu işi!
D'accord. Je suis partant!
Hadi yapalım şu işi!
C'est parti!
Hadi yapalım şu işi!
Au boulot!
Pekala, hadi yapalım şu işi.
Bon, allons-y.
Hadi yapalım şu işi Nick.
Passe-moi de la crème.
- Hadi yapalım şu işi!
- Allons-y!
Tamam, Hadi yapalım şu işi.
Bon, allons-y.
Hadi yapalım şu işi!
Allons-y!
- Hadi yapalım şu işi.
- Allons-y.
Hadi yapalım şu işi.
On y va.
Pekala, hadi yapalım şu işi!
Très bien, faisons le!
Pekâlâ, hadi yapalım şu işi.
- Bien, allons-y.
Peki, hadi yapalım şu işi.
Allons-y.
Hadi yapalım şu işi 5506.
On va réussir, 5506.
Hadi şu işi yapalım : sen ve ben.
On s'en fait une, toi et moi.
Hadi sadece şu işi yapalım.
Faisons juste ce que nous avons à faire.
- Hadi, yapalım şu işi.
- On y va.
Hadi şu işi yapalım!
En route pour l'aventure.
Hadi şu işi yapalım.
Faisons tout pour que ça marche.
- Pekala hadi şimdi şu işi yapalım.
Alors, si on le faisait!
Hadi yapalım şu işi.
Allons régler ça.
Hadi bakalım! Yapalım şu işi!
Faisons-le!
Hadi bebek, şu işi yapalım.
Allez, chérie, faisons-le maintenant.
Hadi şu işi yapalım.
on y va.
Hadi yapalım şu işi.
- C'est parti.
Eğer seninle yatmak istersem, derim ki : "Richard hadi bir yere gidip, şu işi yapalım."
Si je voulais coucher avec toi... je dirais : "Si on allait se trouver un coin tranquille?"
Peki, hadi şu işi yapalım.
Très bien, allons-y.
- Hadi yapalım şu işi!
On le fait!
Hadi şu işi yapalım.
Allons de l'avant!
Çocuklar, hadi şu işi yapalım.
Les mecs, on est parti.
- Hadi kızlar, şu işi yapalım.
Allez, les filles, on y va
Hadi yapalım şu işi.
Je pense qu'on peut gagner ca.
- Hadi, yapalım şu işi.
- Non non, faisons-le.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]