English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ H ] / Herkes hazır mı

Herkes hazır mı Çeviri Fransızca

476 parallel translation
Herkes hazır mı?
Vous êtes prêts?
Herkes hazır mı? Bir, iki...
Prêt, tout le monde : un, deux.
Herkes hazır mı?
Tous prêts?
Herkes hazır mı?
Tout le monde est installé?
Tamam, Jack, herkes hazır mı?
Jack, tu es prêt?
Herkes hazır mı?
Prêt, tout le monde?
Herkes hazır mı?
Tout le monde a posé?
Herkes kazanıyor. Herkes hazır mı?
Avez-vous tous posé?
Herkes hazır mı?
Prêts?
Herkes hazır mı?
Vous êtes prêts? Regardez-moi.
lşıkları kontrol edip konuşmamı yapacağım. Herkes hazır mı?
J'essaye l'éclairage et je commence mon discours.
Prien, herkes hazır mı orada?
Ils se sont tous regroupés, là-bas?
- Şimdi... herkes hazır mı?
Tout le monde est-il prêt?
Herkes hazır mı?
Tout le monde est là?
Herkes hazır mı?
Commençons.
Pekala, herkes hazır mı?
Vous êtes prêts?
Pekala. Herkes hazır mı? İşte başlıyoruz.
Vous êtes prêts?
- Herkes hazır mı?
- Tout est prêt?
Pekâlâ, herkes hazır mı?
- Sont-ils tous présents?
Herkes hazır mı?
On est prêts?
Peki. Herkes hazır mı?
Tout le monde est prêt?
- Herkes hazır mı Yüzbaşı?
- Prêt, capitaine? - L'immeuble est cerné.
- Herkes hazır mı?
- Vous êtes prêts?
Tamam, herkes hazır mı?
Tout le monde est prêt? OK.
Herkes hazır mı?
- On peut y aller?
Herkes hazır mı? Gidelim hadi.
Tout le monde est à bord?
– Herkes hazır mı?
- Tout le monde est prêt? - Prêts.
Peki. Herkes hazır mı?
Vous êtes prêts?
Pekala, herkes hazır mı?
- Tres bien, tout le monde est la?
Herkes hazır mı? Tamam.
Prêts?
- Herkes hazır mı?
Vous êtes prêts?
- Herkes hazır mı?
Tout le monde est prêt?
- Tamam. Herkes hazır mı? - Hazır.
On y est pour les autoportraits?
Hepsi bu kadar. Çarçur etmeyin. Herkes hazır mı?
C'est tout ce qu'il y a, alors pas de gaspillage.
Herkese merhaba. Kitty, Jake. Herkes gitmeye hazır mı?
Bonjour, vous êtes prêts à partir?
Herkes hazır mı?
Tout est en ordre?
Herkes hazır mı?
Tout le monde est prêt?
Herkes hazır mı?
Avez-vous posé?
Herkes kankan için hazır mı?
Ouvre-moi! Hé, le numéro de Roberto va finir, vous êtes prêt pour le cancan?
Buradaki herkes sana yardıma hazır, tatlım.
Tout le monde est là pour vous aider.
- Herkes burada ve hazır mı?
- Tout le monde est là?
- Herkes hazır mı?
- Vous êtes prêts? - Oui, mon commandant.
Herkes hazır mı?
Très bien.
- Herkes hazır mı?
- Tout le monde est prêt?
Herkes salata için hazır mı?
Tout le monde est prêt pour la salade?
Herkes gitmeye hazır mı?
Prêts?
Ben de herkes kadar çalışmaya hazırım.
Et je suis prête à travailler dur.
Herkes hazır mı?
Allons-y.
Herkes hazır mı?
Nous allons voler avec le vent.
Herkes hazır mı?
- Tout le monde est prêt?
- Hadi bakalım, herkes dışarı. - Tamam, biz hazırız.
Sortez tous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]