Konuştu mu Çeviri Fransızca
530 parallel translation
" O konuştu mu?
" A-t-elle parlé?
- Paul Clarke konuştu mu?
- Paul Clark a craqué?
- Widgeon konuştu mu?
- Widgeon a parlé?
Bücür adamla konuştu mu?
A-t-elle parlé
- Hiç konuştu mu?
- Elle a dit quelque chose?
Konuştu mu?
- Il a parlé?
Bay Abercrombie seninle tatilin hakkında konuştu mu?
- Où irez-vous en vacances?
- Konuştu mu?
- Il a parlé?
- Harold seninle bunu konuştu mu?
- C'est Harold qui t'en a parlé?
- Seninle konuştu mu?
Rien de spécial.
Konuştu mu?
A-t-il parlé?
Konuştu mu?
A t-elle parlé?
Barney Quill'le konuştu mu?
A-t-il parlé á Barney Quill?
Arabayla Iron City'ye giderken, teğmen olay hakkında konuştu mu?
Au cours du trajet, le lieutenant a-t-il continué á parler de son acte?
Konuştu mu? Kim olduğunu biliyor musun?
Alors, il a parlé?
Konuştu mu yoksa konuşmadı mı?
Enfin, il a parlé?
Seninle konuştu mu?
Il t'a parlé, à toi?
Sizinle konuştu mu?
Il vous a parlé?
- Konuştu mu?
Parlé?
Kız konuştu mu?
- La fille a parlé. - Mais bien sûr.
Sensei bu konuda sizinle konuştu mu yoksa?
Il vous a dit quelque chose?
Bay Johnson yarın akşam hakkında seninle konuştu mu?
M. Johnson t'a parlé pour demain soir?
Sanık sizinle kendisi ve Albay Klimi hakkında konuştu mu?
L'accusé ne vous a-t-il jamais parlé de lui et du colonel Klimi?
- Seninle konuştu mu?
- S'est-il confié à vous?
Nick seninle yeterince açık konuştu mu bilemem George,.. ... ama bugünden sonra sırtını duvara versen çok iyi olur.
J'ignore si Nick a raison à ton sujet, mais assieds-toi dos au mur désormais.
Seninle konuştu mu?
Il a parlé avec toi?
Para konusunda çok konuştu mu?
Il parlait beaucoup d'argent?
Senyor Armando, hiç sizin maymununuz konuştu mu veya anlaşılan işaretlerden birini gösterdi mi?
Señor Armando... votre singe a-t-il jamais parlé ou montré des signes de langage articulé en votre présence?
Pekala, konuştu mu?
Est-ce qu'il parlait?
- Konuştu mu?
A - t-elle parlé?
Konuştu mu?
S'est-elle arrêtée?
- Biriyle konuştu mu?
A-t'elle parlé avec quelqu'un?
konuştu mu? uykusunda mı?
- Dans son sommeil?
Marianne ile konuştu mu?
Elle a parlé à Marianne?
- Andrew sizinle konuştu mu?
- Andrew vous a parlé?
Konuştu mu?
Elle a parlé?
Bayan St. Clair kocanız hiç Yukarı Swandam Yolu'ndaki Altın Bar hakkında konuştu mu?
Votre mari ne vous a-t-il jamais parlé de Upper Swandam Lane?
Dük ve Düşes arasındaki ayrılık, bunun hakkında konuştu mu?
Parlait-il de la séparation de ses parents? Pas vraiment.
- Onun babası kimseyle konuştu mu?
- Son père est au courant?
İçinizden herhangi biriyle konuştu mu?
Vous a-t-il parlé après la classe?
- Seninle konuştu mu?
Il t'a parlé?
Bu konuda Danny seninle konuştu mu?
Danny t'en a parlé?
Babam konuştu mu bugün? Hayır.
Maman, papa a parlé aujourd'hui?
- Polis seninle konuştu mu?
- On t'a interrogé?
Bayan Baines ile konuştu mu?
- Lui a-t-il demandé? - Oui.
- Senle konuştu mu?
Il t'a parlé?
Sizinle konuştu mu?
- Vous a-t-il parlé?
Kimseyle konuştu mu?
Avez-vous parlé à quelqu'un?
- Benim hakkımda konuştu mu?
Non.
Albert demin seninle konuştu mu?
Albert vient-il de te parler?
- Seninle konuştu mu?
- Il vous a parlé?
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mümkün 194
müthiş 502
mutlu günler 26
mutlu 183
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mümkün 194
müthiş 502
mutlu günler 26
mutlu 183