English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Korktunuz mu

Korktunuz mu Çeviri Fransızca

87 parallel translation
Korktunuz mu doktor?
Vous êtes effrayé, docteur?
Korktunuz mu?
La trouille?
- Hiç korktunuz mu?
- Avais-tu peur?
Ya siz biraz korktunuz mu, Bayan Neilson?
Avez-vous eu peur, Miss Nelson?
Hiç korktunuz mu, Yüzbaşı Tyree?
Avez-vous jamais eu la frousse?
- Korktunuz mu Bay Weatherby?
- Vous avez peur, M. Weatherby?
- Korktunuz mu, bay Hastings?
Vous avez peur?
- Ne oldu? Korktunuz mu, Bay Holden?
Vous avez peur M.Holden?
- Korktunuz mu?
- Vous avez peur?
- Korktunuz mu, Yargıç?
Vous avez peur?
Kocaman adamlar, tuğla mı fırlatacaksınız? Yumruklaşmaktan korktunuz mu? Çıplak deriyle dövüşmekten?
Vous êtes prêts à lancer des briques, mais pas à vous empoigner?
Yoksa korktunuz mu?
N'est-ce pas?
Korktunuz mu?
Tu as peur?
Korktunuz mu Bayan Martha?
Vous avez eu peur, Mademoiselle?
Korktunuz mu?
Ah, vous avez le trouille?
Korktunuz mu?
Vous avez peur?
- Hasta mısınız, yoksa korktunuz mu?
- Vous êtes malade ou vous avez peur?
Ne o, korktunuz mu?
T'as peur ou quoi?
- Korktunuz mu? - Hayır!
Vous avez eu peur?
Benden korktunuz mu?
Je vous fais peur?
- Korktunuz mu? - Evet.
Vous avez peur?
Korktunuz mu beyler?
Vous flippez? Tu flippes?
Korktunuz mu?
Vous avez eu peur?
Korktunuz mu yoksa? Normalde yaparsınız, ama burada yapmazsınız tabii!
Vous le faites en privé, mais pas ici.
- Hiç korktunuz mu?
- Et la peur?
Tamam, korktunuz mu?
Vous êtes prêts, mauviettes?
Korktunuz mu?
As-tu été effrayé?
Ne oldu, korktunuz mu?
Ouais! Poules mouillées?
Uzaylılarla çatışırken korktunuz mu?
Avez-vous eu peur en vous battant avec les extraterrestres?
Korktunuz mu?
T'as peur?
Korktunuz mu?
Effrayant, non?
Korkutucu bile değil. Korktunuz mu?
je vois rien d'effrayant ouuuuuh
Ne oldu, korktunuz mu?
Vous avez la trouille ou quoi?
- Korktunuz mu? - Hayır.
Avez-vous eu peur?
Defet onları! - Oğlumun yumruğundan korktunuz mu, Bayım?
Vous avez peur de mon gars, M. Houdini?
Bu küçük tatlı şeyden korktunuz mu?
Vous avez peur de ce petit?
- Bilmiyorum, bayım. - Bu küçük tatlı şeyden korktunuz mu?
J'en sais rien.
Siz korktunuz mu?
Vous avez peur?
Daha hızlı olun! Korktunuz mu?
Allez, avancez.
KOrktunuz mu yoksa?
Vous avez peur, c'est ça?
Sizi öldürmesinden korktunuz mu?
Vous avez peur de ne pas être en sécurité?
Korktunuz mu?
- La trouille?
Korktunuz mu?
Et au CI Sheridan!
Lucas Cross'un ölümüyle sonuçlanan tartışma sırasında bedensel zarar görmekten korktunuz mu?
Et ne me dites pas que c'était la peur. - Si! - Sûre?
korktunuz mu?
Quoi?
Korktunuz mu?
Qu'y a-t-il?
Hiç korktunuz mu?
Vous n'avez jamais fait dans votre froc?
- Korktunuz mu? Hadi!
Vous avez peur?
Çok mu korktunuz?
Étiez-vous effrayé?
Çok mu korktunuz?
Trop peur? Regardez-le.
Şimdi yeterince korktunuz mu?
Tu n'es pas encore assez effrayé?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]