English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Küçük hanım

Küçük hanım Çeviri Fransızca

1,626 parallel translation
Küçük hanım!
Fräulein.
Küçük hanım, gözünüzü pencereden ayırmayın.
Maîtresse, regardez à la fenêtre.
- Ne? Burada sana ait bir şey var küçük hanım.
Il faut qu'on parle un peu, tous les deux.
Hey, benimle konuşurken sesine dikkat et küçük hanım.
Tu me parles sur un autre ton.
Küçük hanım. Bendeniz, Ichiko Shirayuri.
Fillette, je suis Shirayuri Ichiko.
Teşekkür ederim, küçük hanım.
- Pas besoin.
Merhaba, küçük hanım. Ders mi çalışıyorsun?
Bonjour ma belle, tu étudies?
Bunlardan kaç tane aldınız, küçük hanım?
Combien en avez-vous pris?
- Onu uzaklaştırabilir misiniz lütfen? - Siz de gideceksiniz küçük hanım.
- Faites-le partir!
- Siz de gideceksiniz küçük hanım.
Faites-le partir!
22.00'ye kadar oturabilirsin, küçük hanım.
Tu peux veiller jusqu'à 10h00, jeune fille.
Artık ateşin yok küçük hanım.
Ta fièvre est partie, jeune fille.
Belki küçük hanımın ateşine bakmak hoşuna gider.
Peut-être qu'elle aimerait tâter le front de la petite.
Size de günaydın küçük hanım.
Et bonjour à toi, ma petite demoiselle.
Küçük hanım...
Madame,
Bu işi yüzüne gözüne bulaştırdın, değil mi küçük hanım?
Vous vous êtes bien amochée, hein, jeune dame?
Küçük hanım.
Jeune demoiselle.
Küçük hanım, yaptıkların hakkında konuşmamız lazım.
Il faut qu'on parle de ce que tu as fait, jeune fille.
Bu taraftan küçük hanım.
Par ici, mam zelle
Radyatörünüzün işi bitmek üzere küçük hanım.
J'ai presque terminé avec votre radiateur, jeune demoiselle Prenez votre temps
İşimiz daha bitmedi küçük hanım.
On en a pas fini, la miss.
Orada kaçacak bir yer yok, küçük hanım.
Il n'y a pas de fuite possible, jeune dame.
Gitmemiz gerek, geç kalıyoruz küçük hanım.
On va être en retard, on doit y aller, jeune fille.
Hedefe odaklan küçük hanım.
Gardons le cap.
Bu evi bir daha terketmiyorsun küçük hanım
Tu ne partiras pas d'ici, jeune fille.
Kasabada yeni bir şerif var, küçük hanım.
Il y a un nouveau shérif en ville, ma jolie.
Küçük hanım, bence hata yapıyorsunuz.
Cette voiture est comme neuve.
Hayır demesini öğrenmelisin, küçük hanım.
Va falloir apprendre à dire non, jeune fille.
- Çok kararlı birisin, küçük hanım.
- Vous êtes une fille dévouée.
Egona hakim olsana, küçük hanım.
Fais attention à ne pas choper la grosse tête, ma jolie.
Ama sonra bu küçük hanım seni ele verdi.
Mais cette petite t'a entraîné!
Affedersiniz küçük hanım.
Excusez-moi, mademoiselle.
Üzgünüm, küçük hanım. Kadro belirlendi.
Navré, la distribution est faite.
- Küçük hanım, bence sen hemen... - Değişiyor!
- Petite, il vaudrait mieux...
Çok geç küçük hanım.
Trop tard, ma grande.
Sen hiç konuşma, küçük hanım.
Mets-la en sourdine. Petite.
Ve şimdi küçük hanım, bu dansı bana lütfeder misiniz?
Et maintenant, gente dame, m'accorderiez-vous cette danse?
Senden hoşlanan çok, küçük hanım.
Tu me plais bien mademoiselle Riley.
Burada biraz daha dikkatli olman gerekiyor küçük hanım.
Il va falloir faire plus attention dans cette maison, jeune fille.
Küçük hanım küçük hanım Başlamışsın caka satmaya.
P'tite lolita P'tite lolita Tu joues les super nanas
O küçük kötü hanım seni korkuttu mu?
La méchante dame t'as fait peur?
Bu taraftan küçük hanım.
- Venez, mademoiselle.
Ryugasaki'lerin küçük hanımı bu ;
C'est la demoiselle de Ryugasaki.
Hanımefendi, avluda olduğunuz zamanla ilgili bir şey hatırlıyor musunuz? Herhangi küçük bir şey. Bir rüya, bir yüz.
Vous vous souvenez quand vous étiez dehors? Un détail... une bribe de rêve, de visage? Je me souviens m'être mise au lit et avoir prié pour bien dormir jusqu'au matin. J'ai tué cette femme? Non.
Debra adında çok özel, küçük bir hanımı unutuyorsun.
Tu oublies une petite bonne femme nommée Debra.
28, 29, 30 ve 10 daha koyunca 40 oluyor. Küçük hanım için de balon alın.
Et voilà, prenez un ballon pour la petite fille.
Oh, planını anlıyorum, küçük hanım.
Ecoute, Eric, je sais que ça semble être une idée folle.
Ve ben senin küçük hanımın değilim. Gün, arabayı kurtarman için mi yeniden başladı?
Le jour a recommencé pour que tu sauves une voiture?
Yüzlerce küçük, yaşlı hanım hepsi de mezarı boylamadan önce son bir macera için Max Bialystock'a muhtaç.
J'ai mes investisseurs. Des centaines de petites vieilles cherchant auprès de Max Bialystock un dernier frisson avant le cimetière.
Çünkü Max Bialystock kendini Küçük Yaşlı Hanım Ülkesi'ne göndermek üzere.
Du balai, je dois me préparer. Car Max Bialystock est prêt à s'élancer... au pays des mères-vieilles!
Küçük hanım, küçük hanım Daha dün bir çocuktun
P'tite lolita P'tite lolita

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]