English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Küçük mü

Küçük mü Çeviri Fransızca

601 parallel translation
Küçük mü?
Petite soeur...?
- Küçük mü?
- Petites?
- Yaşı küçük mü?
- Quel âge?
- Büyük mü küçük mü?
- Une grande tablette?
Küçük mü? Bu elbiseyi hamileyken giysem bile kimse fark etmezdi.
Maintenant, on en mettrait 2 comme moi dedans.
- Nasıl O? Büyük mü küçük mü?
- Il est grand ou petit?
- Sadece küçük bir kızım. Küçük mü?
- Alors qu'est-ce que vous êtes?
Küçük mü?
Junior?
Küçük mü?
Petit?
- Küçük mü?
- Petit?
- Yaşınız 25'ten küçük mü?
- Avoir moins de 25 ans.
- On. - Yaşına göre küçük mü, büyük mü?
- Dix ans fort ou dix ans faible?
Biraz küçük mü sanki?
Elle manque un peu d'air, votre salle de bain!
- Büyük mü, küçük mü? - Büyük.
- Une petite ou une grande?
Küçük mü?
De la figuration?
Büyük mü, küçük mü?
Petites ou grandes?
Küçük mü?
Petite...
Küçük mü?
Petite?
Küçük kızın babası öldü mü?
Le père de la petite est mort?
Küçük mü?
Chimple Poliche?
Olur da zavallı kız, söz dinlemez ve cilvelenirse asla suçu değildir Ninon'un küçük mü küçük kalbinin.
Il est mignon mignon Si le pauvret parfois coquet Est peu docile
Hiç küçük düşürüldün mü?
Avez-vous déjà été humiliée?
Küçük bir Güneyli çocuk gördün mü? Guadalupe'tan geliyordu.
Avez-vous vu une petite du sud dans la diligence?
Sana Küçük Göz mü diyorlar?
On t'appelle "P'tits Yeux"?
Oradaki küçük taşa, gördün mü?
Cette grosse pierre, là-bas.
Bir an için kendinden başka birini ya da küçük bir tireyle ayrılmış, o 14 harften başka bir şey düşündün mü?
As-tu songé à autre chose qu'à toi et ton obsession de 14 lettres assemblées en un nom composé?
Gördünüz mü? Siyam'dan bile küçük.
Elle est encore plus petite que le Siam.
Pardon.Mavi mayolu küçük bir kız gördünüz mü?
Excusez-moi. Avez-vous vu une petite fille en costume bleu?
Tek başına küçük bir kız gördünüz mü?
Avez-vous vu une petite fille qui est toute seule?
O küçük büyücü mü?
Ce petit sorcier?
Küçük adam seni dövdü mü?
Le petit monsieur t'a battu?
Sonra bir gün küçük bir kız sıkılıp bir yalan söylüyor ve sen bunun farkına varıyorsun kendi kendine kabul ediyorsun, " Bunu gördü mü?
Et puis soudain, une nuit, une petite fille qui s'ennuie invente un mensonge et là, pour la première fois, on le voit et on se dit, "L'a-t-elle vu? L'a-t-elle ressenti?"
- Küçük mü?
Oh, "petite"!
- Küçük mü?
!
Bu Bay Pomeroy. Küçük Harold da yanında. - Gördün mü?
" Elle s'extasie sobrement sur son jardin de solanacées mortelles,
Kabul mü benim küçük Saksonum?
Oui, mon petit Saxon?
Özür dilerim. Bizimle birlikte olan küçük ihtiyar bir adam gördünüz mü?
Vous avez vu notre vieux?
Affedersiniz. Buralarda küçük bir ihtiyar gördünüz mü?
- Je cherche un petit vieux
Küçük Miki'yi suya götürdünüz mü?
Miki a pris un bain?
Mantıksız? O küçük Juliet'i gördün mü?
Et la petite Juliette?
Küçük teklifimi ciddi olarak düşündünüz mü?
Vous avez pense a ma petite proposition?
Küçük kapıyı gördün mü?
Mais c'est une mini-maison!
O küçük kızı bugün mü ayarladınız?
Vous avez levé cette fille aujourd'hui?
- İki küçük bebeği gördün mü? İki küçük bebek.
Tu as vu ces deux bébés?
Bu küçük kutu dinamit yeterince güçlü mü?
Cette petite charge de dynamite sera suffisante?
Senden daha iyi çalan küçük virtüöz mü?
- Qu'est-ce que c'est que la petite Marianne? Ah! La petite virtuose, oui.
Küçük çocukları süngülerle deşilip öldürülürken gördün mü?
Vous avez déjà vu des enfants transpercés par des sabres?
Bay Smith, kuzey kıyıda küçük körfezde ilaçlama yapan bir adam gördünüz mü?
M. Smith... vous avez vu un homme vaporiser, dans la petite baie de la rive nord?
- Küçük bir öpücük mü?
Un petit baiser?
Kör mü oluyorum yoksa bu numuneler öncekilerden daha mı küçük?
J'ai la berlue ou cette préparation a diminué.
Küçük mü?
- Alors?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]