Neden beni takip ediyorsun Çeviri Fransızca
174 parallel translation
Neden beni takip ediyorsun?
Pourquoi tu me suivais?
Neden beni takip ediyorsun?
- Pourquoi étiez-vous après moi?
Neden beni takip ediyorsun?
- Pourquoi? Pourquoi me poursuivez-vous?
Neden beni takip ediyorsun? Sahipsiz bir tavuk gibi?
Pourquoi tu me suis partout comme un petit chien?
Neden beni takip ediyorsun?
Pourquoi tu me suis tout le temps?
Neden beni takip ediyorsun?
Pourquoi me suis-tu?
Söyle bakalım neden beni takip ediyorsun?
Tu vas me dire pourquoi tu me suis?
Neden beni takip ediyorsun?
Pourquoi tu me traques?
Sonra yanıma gelip bana sordu, "Max, neden beni takip ediyorsun?"
Elle vient me voir : "Max, pourquoi tu me suis?"
- Neden beni takip ediyorsun?
- Pourquoi tu m'as suivie?
O zaman neden beni takip ediyorsun?
Alors pourquoi me suis-tu?
Polis olmadığın çok açık. Öyleyse kimsin ve neden beni takip ediyorsun?
Qui êtes-vous et pourquoi me suivez-vous?
- Neden beni takip ediyorsun?
- Pourquoi est-ce que vous me suivez?
Neden beni takip ediyorsun?
Pourquoi m'en veux-tu? Ce n'est pas le moment.
Neden beni takip ediyorsun?
Pourquoi tu me suis?
- Neden beni takip ediyorsun?
- Pourquoi me suis-tu?
- Neden beni takip ediyorsun?
- Tu me suis.
- Neden beni takip ediyorsun?
- Pourquoi tu me suis?
- Neden beni takip ediyorsun?
Pourquoi tu me suis? - Je ne te suis pas!
Neden beni takip ediyorsun? Evinden hep böyle mi çıkarsın?
Qu'est-ce que tu me veux?
- Neden beni takip ediyorsun?
- Pourquoi me suivez-vous?
- Neden beni takip ediyorsun?
Pourquoi me suis-tu?
Neden beni takip ediyorsun?
Pourquoi me suivez-vous? Retournez à la maison!
- Hiç konuşmadık, hayır. - Neden beni takip ediyorsun?
Non, on ne s'est jamais parlés. Alors, quoi, vous m'avez suivie?
Neden beni takip ediyorsun?
Pourquoi me suivez-vous?
- Neden beni takip ediyorsun?
Pourquoi tu me suis?
Neden beni takip ediyorsun?
Arrêtez de me suivre.
Neden beni takip ediyorsun? Mola sona erdi.
Tu me surveilles ou quoi?
Beni neden takip ediyorsun?
Assassin! Pourquoi me poursuivez-vous?
Neden sürekli beni takip ediyorsun...
Pourquoi me suivez-vous tout le temps?
O zaman neden beni takip ediyorsun?
Pourquoi tu me suis?
Beni neden takip ediyorsun?
- J'en veux pas. Pourquoi vous me suivez?
Beni neden takip ediyorsun?
Pourquoi tu me suis?
- Beni neden takip ediyorsun? - Takip etmiyordum.
- Alors pourquoi vous me suiviez?
Söyle, beni neden takip ediyorsun?
Pourquoi me suis-tu?
Neden beni takip ediyorsun?
Toi, le mec en Newman...
Neden beni takip ediyorsun?
Pourquoi?
Neden beni böyle takip ediyorsun?
Pourquoi me poursuivre ainsi?
Beni neden takip ediyorsun?
- Pourquoi tu me suis?
Jeff, ben randevuya gidiyorum. Beni neden takip ediyorsun?
Je vais à un rendez-vous, pourquoi tu me suis?
Beni neden takip ediyorsun?
- Jackson, attends!
Neden takip ediyorsun beni?
Pourquoi me suivez-vous?
Merak ettiğimu neden baka iin yokmugibi 45 dakikadır beni takip ediyorsun?
- Pour moi c'est essentiel. Avoir conduit pendant environ une heure 45 et t'avoir en permanence dans mon rétro signifie probablement que tu me suis.
Öyleyse beni neden takip ediyorsun?
Pourquoi tu m'as suivie?
Neden beni gölge gibi takip ediyorsun?
Pourquoi tu me suis comme une ombre?
Ama söyle bana neden takip ediyorsun beni?
Elle est a moi
- Beni neden takip ediyorsun?
- Encore à me suivre?
Neden beni takip ediyorsun?
Pourquoi me suivez-vous? N'avez-vous rien à faire?
- Sen neden beni takip ediyorsun?
Pourquoi tu me suis?
- Pekala, beni çok yakından takip ediyorsun sanırım. - Neden bana bundan bahsetmiyorsun?
Vous me suivez de près, à vous de me raconter.
Neden kıçımın dibindesin? Takip mi ediyorsun beni?
vous me suivez?
neden beni aramadın 26
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden benimle gelmiyorsun 29
neden beni seçtin 22
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
neden sordun 312
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden benimle gelmiyorsun 29
neden beni seçtin 22
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
neden sordun 312
nedenmiş 415
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ağlıyorsun 140
neden soruyorsun 117
neden ama 97
neden ona sormuyorsun 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ağlıyorsun 140
neden soruyorsun 117
neden ama 97
neden ona sormuyorsun 26