English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ N ] / Neden gelmiyorsun

Neden gelmiyorsun Çeviri Fransızca

1,012 parallel translation
Fazladan bir bayan olacak. Neden gelmiyorsun?
Il y aura une fille en trop.
Kelly, sen neden gelmiyorsun?
Kelly, tu viens avec nous?
Luisa, neden gelmiyorsun?
Luisa, pourquoi tu viendrais pas?
Şimdi neden gelmiyorsun?
Pourquoi ne viens-tu pas?
Neden sonra tekrar gelmiyorsun?
Reviens un peu plus tard
Neden benimle gelmiyorsun?
Pourquoi tu ne viens pas chez moi?
Neden kiliseye daha sık gelmiyorsun?
Je ne te vois plus?
- Kenneth, neden bizimle gelmiyorsun?
Kenneth, tu veux nous accompagner?
Neden benimle gelmiyorsun?
Viens avec moi.
Bak cidden, neden benimle gelmiyorsun?
Écoute-moi plutôt. Viens donc avec moi.
Hey, neden sen de gelmiyorsun?
Toi. Viens avec nous.
Neden bizle gelmiyorsun?
Pourquoi tu ne viens pas avec nous?
Neden merdivenlerden gelmiyorsun?
A quoi sert l'escalier?
Neden eve gelmiyorsun?
Tu vas rentrer?
Neden otele gelmiyorsun? Orada öderim sana. Tamam.
Venez à mon hôtel, je vous paierai là-bas.
- Neden sen içeri gelmiyorsun?
- Pourquoi n'entrez-vous pas?
Neden benimle gelmiyorsun?
Tu viendrais avec moi?
Baksana yarın akşam neden yemeğe gelmiyorsun.
Au fait, viens dîner demain chez moi.
Neden yakınıma gelmiyorsun?
Pourquoi tu n'approches pas?
Neden sen de gelmiyorsun?
Pourquoi ne viens-tu pas aussi?
Neden benimle gelmiyorsun?
Viens avec moi!
Neden birkaç arkadaşını alıp kulübe gelmiyorsun?
Rassemble quelques copines et rejoignez-nous.
Neden bizimle Oregon'a kadar gelmiyorsun?
Et si vous veniez dans l'Oregon?
Neden bilet ayırtıp hemen gelmiyorsun?
Viens donc nous rendre visite.
- Neden gelmiyorsun?
- Entrez.
Neden benimle gelmiyorsun?
Accompagnez-moi.
Neden sende gelmiyorsun?
Vous ne venez pas?
Neden sen de gelmiyorsun, Miles?
Pourquoi n'entrez-vous pas, Miles?
Epeydir buraya gelmiyorsun. Neden?
Pourquoi venez-vous si rarement, paul?
Hey, Dede. Neden bizimle gelmiyorsun?
Tu ne viens pas avec nous, vieil homme?
Neden kırsaldaki evime gelmiyorsun? Kitap orada.
Venez chez moi, le livre y est.
Neden akademiye daha sık gelmiyorsun?
Pourquoi ne te voit-on pas plus souvent a l'Academie?
Neden bizimle korku gecesine gelmiyorsun?
Pourquoi ne pas venir avec nous au Spooky Show?
Neden bizimle gelmiyorsun?
Viens avec nous.
- Neden benle gelmiyorsun?
- Venez avec moi.
Neden benimle gelmiyorsun?
Faisons la route ensemble.
Neden sen de gelmiyorsun?
Viens aussi!
Neden beni görmeye gelmiyorsun bu gece?
pourquoi ne viens-tu pas ce soir r?
Neden içeri gelmiyorsun?
Tu n'entres pas?
Neden odama gelmiyorsun, böylece seni gözden geçirebilirim.
Pourquoi tu ne viens pas dans ma chambre, pour que je puisse te voir?
Neden gelmiyorsun?
Viens donc!
Neden hemen buraya gelmiyorsun?
Pourquoi tu ne viens pas tout de suite ici?
Neden asıl mevzuya gelmiyorsun?
Venez-en au fait.
Neden benimle çöpleri boşaltmaya gelmiyorsun?
Tu m'accompagnes au rayon des poubelles?
Dinle neden içeri gelmiyorsun?
Viens chez moi.
Neden benimle gelmiyorsun?
Venez donc avec moi.
Büroya neden gelmiyorsun?
Venez ici tout de suite.
Gidecek bir yerin yoksa neden benimle gelmiyorsun?
Si vous ne savez pas oů aller, pourquoi ne pas venir chez moi?
Neden dansa gelmiyorsun?
Tu viens danser?
- Neden yemeğe gelmiyorsun?
Qu'est-ce qu'il y a? Tu ne déjeunes pas?
Neden şimdi benimle gelmiyorsun?
Venez avec moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]