Neden soruyorsun Çeviri Fransızca
1,051 parallel translation
- O zaman neden soruyorsun?
- Alors pourquoi demander?
- Neden soruyorsun?
- Pourquoi demandez-vous ça?
Bu soruları neden soruyorsun?
Pourquoi ces questions Anthony?
- Neden soruyorsun?
- Pourquoi?
Bundan sana ne? Bana neden soruyorsun?
D'ailleurs, pourquoi vous me le demandez?
Neden soruyorsun?
Pourquoi cette question?
Neden soruyorsun ki, Bay Bond. Elbette yapabilirsin.
- Tiens, M. Bond.
Bunu neden soruyorsun?
Que veux-tu savoir?
Neden soruyorsun?
Pourquoi?
Neden soruyorsun?
Pourquoi demandez-vous ça?
- Neden soruyorsun tüm bunları?
- Pourquoi?
Neden soruyorsun?
Pourquoi ça vous intéresse?
- Neden soruyorsun?
- Pourquoi ça?
Bunu neden soruyorsun?
Pourquoi me poses-tu ces questions?
Bu soruları neden soruyorsun?
Pourquoi tu poses tant de questions?
- Neden soruyorsun?
- Pourquoi cette question?
- Neden soruyorsun? Ne yapayım, Ayrılıyorum.
- Je me le demande Aprés tout ce que j'ai fait, je dois partir.
Massimiliano? Evet ama neden soruyorsun?
Quel âge a-t-il?
Neden soruyorsun?
Et "Dirindindin", elle nous envoie à manger quand?
Tüm bu soruları neden soruyorsun?
Pourquoi tu me poses toutes ces questions?
Bu soruları neden soruyorsun?
Bien curieux, dites donc! "Privé"?
Ama neden soruyorsun, ki?
Pourquoi me demander cela?
Neden soruyorsun?
Quelle importance?
- Duyduysan neden soruyorsun?
Répète ce que tu as dit.
- Bunu neden soruyorsun?
- Pourquoi demandez-vous cela?
- Neden soruyorsun?
Pourquoi vous me demandez ça?
Neden soruyorsun?
- Pourquoi tu me dis ça?
- Neden soruyorsun?
- Pourquoi tu me le demandes?
Neden babana soruyorsun? Okula gittin, senin bize öğretmen lazım.
Tu vas à l'école, tu devrais savoir.
Beni geçelim, neden bir sürü soru soruyorsun... halbuki ne zaman cevap versem doğru olmadığını söylüyorsun.
À quoi bon questionner si, quand on vous répond, vous dites toujours que ce n'est pas vrai?
- Neden bana soruyorsun?
- Qu'est-ce que j'en sais?
Neden bu kadar çok soru soruyorsun?
Pourquoi on pose tant de questions?
Neden yanıtlamak yerine soru soruyorsun?
Pourquoi tu ne me réponds pas?
Neden bu kadar çok soru soruyorsun?
Pourquoi me poser tant de questions?
İyiliği neden bana soruyorsun?
Pourquoi me demandes-tu ce qui est bon?
Neden bana soruyorsun ki?
Pourquoi me le demandez-vous?
Neden bana soruyorsun?
Pourquoi tu me demandes?
Neden bana onu soruyorsun?
Pourquoi ces questions?
Neden yardım edeceksin? Çok soru soruyorsun.
Tu poses trop de questions.
- Neden soruyorsun?
Qu'est-ce que ça peut vous faire?
Neden soruyorsun? Bu gece bitti.
C'est fini pour ce soir.
Neden bana soruyorsun?
Je ne sais pas, moi.
Neden böyle saçma bir soru soruyorsun?
Pourquoi cette question si bête?
Neden bana soruyorsun?
Pourquoi me poser la question?
Neden bana soruyorsun?
Pourquoi me demandes-tu?
Neden soruyorsun?
- Pourquoi cette question?
Neden adımı soruyorsun?
Pourquoi faire?
Neden bana bütün bu soruları soruyorsun?
- Pourquoi posez-vous ces questions?
Neden şimdi soruyorsun bunları?
Ne me pose pas ce genre de question.
Neden 45 dakika geç kaldığımı soruyorsun.
Pourquoi j'arrive 45 minutes en retard!
Neden tüm bunları bana soruyorsun?
Pourquoi tu me demandes ça?
neden soruyorsunuz 23
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
neden sordun 312
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
neden sordun 312
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ağlıyorsun 140
neden benimle gelmiyorsun 29
neden ama 97
neden ona sormuyorsun 26
neden olsun ki 39
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ağlıyorsun 140
neden benimle gelmiyorsun 29
neden ama 97
neden ona sormuyorsun 26
neden olsun ki 39