English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ O ] / Onlara ne söyledin

Onlara ne söyledin Çeviri Fransızca

191 parallel translation
Onlara ne söyledin?
Que leur as-tu raconté?
- Onlara ne söyledin?
- Tu leur as dit quoi?
- Yüzbaşı, Balintawak'ta herşey tamam. - Onlara ne söyledin?
- Capitaine, tout va bien à Balintawak.
Onlara ne söyledin?
Qu'as-tu répondu?
Onlara ne söyledin?
De quoi avez-vous parlé?
Onlara ne söyledin?
Que leur as-tu dit?
Onlara ne söyledin?
Qu'avez-vous dit?
- Onlara ne söyledin?
- Que leur as-tu dit?
Onlara ne söyledin?
Tu leur as dit quoi?
- Onlara ne söyledin?
- Que savent-ils?
- Onlara ne söyledin?
Tu leur as dit quoi?
- Onlara ne söyledin? - Hiçbir şey.
- Qu'avez-vous dit?
Onlara ne söyledin, Harold?
Qu'est-ce que tu leur as dit?
Mulder, Yokedici Anahtar virüsünü istiyorlar. - Onlara ne söyledin?
Elles veulent le virus Clic mortel.
Tanrım, onlara ne söyledin?
Qu'est-ce que tu leur as dit?
Onlara ne söyledin?
- Que leur dis-tu?
- Onlara ne söyledin?
- Tu leur as dit quoi, au juste?
Onlara ne söyledin?
- Qu'est-ce que tu leur as dit?
Onlara ne söyledin. Doğruları...
- Que leur avez-vous dit?
G'Kar, onlara ne söyledin?
G'Kar, que leur avez-vous dit?
Onlara ne söyledin?
- Qu'est-ce que tu disais?
- Kanalizasyonda ne gördüğümü bilmek istediler. - Onlara ne söyledin?
- lls voulaient savoir ce que j'avais vu.
Aman tanrım. Onlara ne söyledin?
Tu leur as dit quoi?
- Onlara ne söyledin?
Que leur avez-vous dit?
- Onlara ne söyledin?
- Tu leur as dit quoi? - Rien.
- Peki, onlara ne söyledin?
- Tu leur as dit quoi?
Onlara ne söyledin?
Que leur avez vous dit?
- Onlara ne söyledin? - Hiçbir şey.
- Qu'est-ce que vous leur avez dit?
Onlara ne söyledin?
Qu'est-ce que tu leur as dit?
- Ne söyledin onlara?
- Qu'est-ce que vous leur avez dit?
Sally, Tanrı aşkına niye onlara evine geldiğimi söyledin?
Sally, bon sang, ne leur dis pas que je suis allé chez toi.
Onlara beni küçümsememelerini söyledin. Bu iyi bir tavsiyeydi.
Vous leur avez dit de ne pas me sous-estimer.
Neden söyledin onlara? Mecburdum. Beni Ortega cinayetiyle suçladılar.
Si mes ordres ne sont pas suivis à la lettre dans un centaure, je tuerai les otages un par un devant vous.
Ne biliyorlar ve onlara ne söyledin?
Que savent-ils. Que leur as-tu dit?
Onlara yalan söyledin ve beni uyarmadın.
Tu leur mens, tu ne m'en parles pas.
- Onlara bizim hakkımızda ne söyledin?
Qu'est-ce que tu leur as dit?
- Onlara ne söyledin?
Pourquoi d'après vous?
Lara onlara ne kadar endişeli olduğumu söyledin mi?
Lara, tu leur as dit que j'étais inquiète?
Onlara yutmamalarını söyledin.
Tu leur as dit de ne pas avaler!
Eleştiriye açıklığına hayranım Rygel, Kim olduğunu onlara ne zaman söyledin?
J'admire ton endurance aux critiques, Rygel, quand leur as-tu dit qui tu étais?
Onlara benim hakkımda ne söyledin?
Tu leur as dit quoi sur moi?
- Onlara ne söyledin?
- Tu as dit quoi?
Ne söyledin onlara?
Qu'est-ce que tu leur as dit?
Onlara ne söyledin?
Que leur avez-vous dit?
Onlara bunlar hakkında ne söyledin?
Que leur avez-vous dit?
Ne söyledin onlara?
Qu'as-tu dit?
Onlara bir şey söyledin mi?
- Tu ne leur as rien dit?
- Onlara tam olarak ne söyledin?
- Qu'as-tu raconté?
Yazar kasaları ne zaman soyacaklarını onlara söyledin. Arabayı nereye park edeceklerini de.
Vous leur avez dit le meilleur moment pour agir et où se garer.
Onlara iyi bir şekilde baktın, değil mi? Suç kayıtları olduklarını söyledin değil mi?
Nous allons te faire travailler avec un dessinateur, voir si nous ne pouvons pas faire des portraits robots de ces deux punks que tu as dis que j'arrêtais.
Ne yani, onlara mı yalan söyledin?
Qu'est-ce que tu dis? Tu leur as menti?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]