English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ O ] / Ordu mu

Ordu mu Çeviri Fransızca

147 parallel translation
Ordu mu? Pek sanmam.
Mobilisé?
- 12 nci ordu mu?
- Le 12e corps d'armée?
Kendinize ordu mu diyorsunuz?
Le Christ n'a jamais vu une telle armée.
Ordumuz bizi kurtarmaya gelecektir Ordu mu?
Attendons encore 2 jours et l'armée viendra à notre secours.
Bu 14 mermi alıyor. Ne bekliyordun, ordu mu?
Ça utilise un chargeur 14 coups.
Şimdi de beş ordu mu?
Une cinquième armée, à présent?
Burayı ne vurmuş, ordu mu?
Qu'est-ce qui a fait ça, une armée?
Üniforanı ordu mu değiştirdi, Billy?
L'armée a de nouveaux uniformes, Billy?
Ne, ordu mu?
Quoi, l'armée?
- Ordu mu?
- L'armée?
- Sen ve arkandaki ordu mu?
Toi et quelle armée?
Ordu mu getirdin?
Vous avez une armée?
- Ordu mu?
- C'est l'armée?
Bunu kim yaptı? Ordu mu?
Qui a fait ça?
Ordu mu? Ne oluyor?
L'armée!
Ordu mu?
L'armée?
Ordu mu?
L'armée? Lincoln l'a utilisée.
Ordu mu?
L'Armée?
- Nesin sen, ordu mu?
- Toi et avec quel armée putain?
Bütün bir ordu mu? !
L'armée entière?
- Bay Durden bir ordu mu kuruyor?
- M. Durden crée une armée?
Ordu mu?
Dans l'armée?
- Evet ; ne o, koca bir ordu mu bekliyordun?
- lls attendent une armée.
Yanında ordu mu vardı?
Il a une armée? - Non.
Kapı mı açıyor? Ordu mu canlandırıyor?
Elle peut ouvrir un portail ou soulever une armée?
O üste üç yüz ofis var. Ordu mu, hava kuvvetleri mi?
Il y a des centaines de bureaux sur cette base.
Ordu mu?
L'armée...
Uçan bir ordu mu?
Une troupe volante?
Ordu mu?
Une armée?
Tek kişilik ordu mu olduk?
Seul contre tous?
Bir sonraki dövüşünde bir ordu mu çıkarsak karşısına, ne dersin?
Et si on l'opposait à une armée?
"Ordu" daki gibi, gerçek ordu mu yani füzeleri ve tankları olan adamlar mı?
Je suis allé au bureau des recrutements aujourd'hui et je suis entré dans l'armée. Comme dans l'armée, la véritable armée avec des gars avec des missiles et des tanks?
Hey, ah, nerede eğitim almıştın, ordu mu?
Hé, tu étais quoi, toi?
- Saygın bir ordu mu?
- Une armée prête au combat?
Yani Ordu yabancı istilacılardan korkmuyor mu?
L'armée ne craint donc pas d'envahisseurs?
- 6'ıncı Ordu'yla temas kurdun mu?
- C'est vous qui avez prévenu l'armée.
Kefaletle çıkamayacağını ordu anlamıyor mu?
L'armée ne comprend-elle pas que vous ne pouvez pas être libéré?
Ordu'ya katılalı çok oldu mu efendim?
Vous êtes dans l'armée depuis longtemps, monsieur?
- Ordu mu dedin?
- Par l'armée, dites-vous?
Barışçıl çiftçilerden bir gecede ordu olur mu?
Peut-on faire une armée avec de paisibles paysans en une nuit?
Çıkar şu ordu penyesini ve kes şunu çekmeyi! Duydun mu?
Vire-moi ce galure de biffin et arrête de fumer cette merde.
Chuckie Loeder Beyaz Ordu mensubu değil... ve bu işin gerisinde sizler yoksunuz, doğru mu?
Chuckie Loeder n'est pas dans l'Armée Aryenne... et vous n'êtes pas derrière ça, pas vrai les gars?
Ordu mu doyuracaksın o kadar ekmekle!
il y a de quoi nourrir une armée.
- Sadece üç kişi varsa ordu olur mu?
- Trois personnes font une armée?
Eğer derhal dışarı çıkıp o ordu adamlarına dini fantastikler olmadığınızı söylemezseniz kıyamet kopacak! Kıyamet, duydunuz mu beni?
Si vous dites pas à l'ATF que vous êtes pas des fantastiques religieux, ça va mal finir, moi, je vous le dis.
Çavuş Lee ordu hayatı hakkında çok konuşur mu?
Est-ce que le sergent Lee parle beaucoup de la vie dans l'armée?
"Bir Ranger bir ordu." Daha önce bunu duydun mu?
"Un ranger par combat." Vous connaissez la devise?
Ordu yemekleri hoşuna gidiyor mu?
Tu aimes les rations militaires?
Ordu da hiç bulundun mu?
As-tu seulement été dans l'armée?
Bu adamları polis ve ordu kayıtlarıyla karşılaştırır mısın? Herhangi biri kovulmuş mu veya reddedilmiş mi?
Tu pourrais rechercher dans les dossiers de la police et de l'armée si un d'entre eux s'est fait virer ou refuser?
- Yerel militanlar mı ordu mu?
Des locaux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]