English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Süt mü

Süt mü Çeviri Fransızca

142 parallel translation
- 80 litre süt mü?
- Un solitaire? - Non. - Un bracelet?
"Anna, bu harika bir fikir. Bundan sonra her gün alacaksın." "Her gün 80 litre süt mü?"
Le soir même, j'ai dit à Flo, à M.Ziegfeld :
Gizli barlarda hep süt mü istersin?
Vous buvez du lait dans un speakeasy?
- Bir bardak süt mü?
- Un verre de lait?
- Süt mü? Borgias daha iyi olurdu.
Celui des Borgia conviendrait mieux!
Süt mü içiyorsun?
C'est quoi ce lait?
Bir şişe süt mü?
Un bol de lait?
Ilık süt mü?
Du lait chaud?
Ilık süt mü?
Lait chaud?
Söyleyemedi... Süt mü, limon mu?
Si seulement il avait pu le dire...
George, süt mü, şeker mi?
George, lait ou sucre?
Salamlı sandviç ve çilekli süt mü?
Un sandwich au corned-beef et une glace á la fraise?
Süt mü tercih edersin?
Tu préfères du lait?
- Süt mü?
Du lait?
"Gerçekten istediğin süt mü?" diye sordum.
- C'est vraiment du lait que tu veux?
- Süt mü yoksa tereyağı mı?
- Et à propos...
Sen bunu süt mü sandın? Ne biçim içiyorsun?
- Tu bois ça comme du petit lait.
İnek sütü mü, yoksa başka bir çeşit süt mü?
Du lait de vache ou de femme?
- Süt mü, lümon mu? - Evet, lütfen.
- Avec du lait ou du citron?
süt mü... limon mu?
Avec du lait ou... du citron?
Peki suyunuz köpüklü mü olsun yoksa süt mü dolduralım?
Vous désirez un bain moussant ou un bain de lait?
- Çikolatalı süt mü? - Tamam, anlaştık.
Et si je mettais du bon lait dessus?
- MacGyver, süt mü?
MacGyver, du lait?
- Süt mü vereceksiniz?
- Vous allez le nourrir?
Bu memelerde süt mü var?
C'est de l'écrémé, tes lolos?
Ben ne içiyorum böyle, süt mü?
Qu'est-ce que je bois?
Süt mü, limon mu?
Crème ou citron?
Çayına süt mü krema mı istersin?
De la crème ou du lait dans votre thé?
Rach, bunda yağsız süt mü var?
C'est avec du lait écrémé?
Süt mü, limon mu?
Lait ou citron?
Süt mü içtin?
Une moustache.
Pizzayla süt mü içeceksin?
Avec de la pizza?
Yağlı mı, yağsız süt mü?
Lait entier ou écrémé?
Süt mü istiyor acaba?
Il veut pas un peu de lait?
- Mesela kahvesine süt mü yoksa şeker mi istediğini sordum.
- Comme : "Du lait ou du sucre, dans ton thé?"
- Kavanoz süt mü? - Evet.
Tu as pris le lait?
Çok mu çalıştın yoksa, tonla süt mü içtin?
On fait beaucoup d'études? Ou on boit beaucoup de lait?
Ne bu, süt mü var?
C'est quoi, du lait?
- Sosuma, süt mü koyuyorsun?
- Tu mets de la crème?
Neymiş, bozuk süt mü?
quoi, du lait périmé?
- Süt lütfen. Süt mü?
Du lait?
Süt mü?
Du lait?
Hiç bu kadar ağzı süt kokan bir şey gördün mü?
Jamais vu un gamin pareil.
Süt mü?
- Du lait?
Çok fazla süt ürünü mü? Gerçekten çok fazla süt ürünü yediğimi mi düşünüyorsun?
Vous pensez vraiment que je mange de produits laitiers?
- Süt mü limon mu?
Lait, citron?
Ya süt reklamlarını gördünüz mü?
Vous connaissez ces pubs :
Evet, süt mü istiyorsun?
- J'en ai.
Ekşi süt mü? Evet. Kuru temizlemeciden böyle geldi.
Il est revenu du lavage à sec comme ca. Sens.
- Süt mü o?
- C'est du lait maternel?
- Bir bardak süt mü?
Un verre de lait?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]