English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Tamam dostum

Tamam dostum Çeviri Fransızca

1,658 parallel translation
- Tamam, tamam dostum, ben...
- Ouais. J'ai...
Tamam dostum, onu kamyona götürelim.
Posez-le sur la plate-forme.
Tamam dostum.
Ca va, mec.
Tamam dostum biliyor musun?
Bon, tu sais quoi, mon pote?
Tamam dostum, sakin ol tamam mı?
Euh, calme-toi, mec?
Tamam dostum.
Ça va aller.
Tamam dostum. Ben Banana.
Je suis Banana.
Tamam dostum.
- OK, mon pote.
Tamam dostum, düşme şimdi buna.
Vous n'allez pas tomber, maintenant.
Tamam dostum.
D'accord, mec.
Görüşürüz. - Tamam dostum.
- D'accord, à plus, mec.
Tamam dostum, yeter bu kadar.
OK, mec, ça suffit.
- Tamam, sonra görüşürüz dostum.
OK, à plus.
Görünümünle ilgisi yok, dostum. Olay tam burada, tamam mı?
Oublie de quoi t'as l'air.
- Tamam. - Ne oluyor dostum?
Non, mais c'est quoi?
Dinle beni, dostum, seninleyim ben, tamam mı?
Écoute-moi. Je suis avec toi, d'accord?
Bundan sonra siyah-beyaz dostum, tamam mı?
À partir de maintenant, c'est du monochrome.
Ben bir dostum, bir dost, tamam mı?
Je suis un ami. Un ami, d'accord?
- Tamam, kendine iyi bak, dostum.
Oui. Tant mieux pour vous.
Seni geri arayayım, tamam mı dostum?
Je te rappelle, Grand Chef, d'accord?
Dostum, burada takılacağım ve çalışacağım, tamam mı?
Alors, Grand Chef, je vais bosser ici relax, d'accord?
- Ben tamamım dostum.
Non ça va.
Tamam, dostum.
D'accord, mec.
- Tamam, dostum hadi.
- OK, mon gars, on y va.
Tamam, dostum, Bu şekilde olacaksa, başka ne söyleyebilirim bilmiyorum.
C'est comme ça. - Y a rien à ajouter.
Tamam mı, dostum?
C'est sympa.
Hayır dostum, unut Felicia'yı, tamam mı?
Oublie Felicia, ok?
Milyonlarca, milyonlarca CD satmalarına... - Tamam, teşekkürler dostum.
Ok, merci.
Bunların tamamı 50 eyalet. Seti bozamazsın dostum.
Ce sont les 50 états, tu ne peux pas le vendre séparément.
Tamam mı, dostum?
Je suis ton ami.
tamam, Joe, dostum, konuş benimle.
{ \ pos ( 192,240 ) } Joe, dis-moi.
Tamam mı dostum?
J'aimerais te parler.
Tamam, seni duyuyorum dostum.
Très bien. Je comprends.
Herşey tamam burada dostum.
T'inquiètes.
- Sakin ol dostum, tamam?
- Calme-toi.
Tamam, dostum.
- Ça va, mon pote?
- Tamam, küçük dostum, hadi gidelim.
- OK, mon petit gars, on y va.
Korkulcak bir şey yok, dostum. Tamam mı?
T'inquiète, c'est rien.
Dostum, tamam.
Mec, ok.
Evet, tamam. Eyvallah dostum.
OK, merci.
D, dostum, hayal et, tamam mı?
D, imagine un peu.
Tamam, sen defansta başla dostum.
Bon, tu défends, amigo.
Çıkamam. Fiyatı olduğu yerde tutuyoruz dostum, tamam mı?
On laisse le prix tel quel, d'accord?
- Tamam, dostum. Sen benim düşmanım değilsin.
Tu n'es pas mon ennemi.
Hadi, dostum. - Tamam.
- C'est bon.
Dostum, çocuğum var yanında, tamam mı?
- Arrête, elle est avec mon gosse.
Dostum yanlış kişiyi suçluyorsunuz, tamam mı?
Vous faites fausse route, les gars.
Tamam, dostum, merak etme.
Te bile pas.
Bu birinin evi, tamam mı, dostum?
Quelqu'un y habite, vu, fiston?
Tüm yaptığın başarısız olmak dostum, tamam mı?
Non, tu sais ce que tu fais? Tu échoues, mon ami, OK? !
Hey dostum, basban cesur olmanı istiyor. Tamam mı?
Bonhomme, ton père veut que tu sois courageux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]