English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Tamam millet

Tamam millet Çeviri Fransızca

1,170 parallel translation
Tamam millet... Tüm dikkatinizi Bay Thatch'e... vermenizi istiyorum.
Ecoutez M. Thatch avec la plus grande attention.
- Tamam millet!
OK tout le monde!
Tamam millet dinleyin.
Bon, écoutez-moi.
Tamam millet. Bizler S1W'danız.
On est le S1W!
- Tamam millet. Kaldır ve taşı.
Soulevez... et faites glisser!
Tamam millet. Haftaya görüşürüz.
On se voit la semaine prochaine.
Tamam millet, yumulun!
Allez, vous tous, régalez-vous.
Tamam millet, hadi. Herkes kamyonun arkasına.
Bon, tout le monde.
Tamam millet. Kıçınızı kaldırın.
Allez, bougez un peu vos petits culs.
Tamam millet hazır mısınız?
Vous êtes prêts?
- Tamam millet, geri çekilin.
- Reculez.
Tamam millet, dinleyin!
Écoutez-moi tous.
Tamam. Tamam millet, herkes geri çekilsin.
Très bien, tout le monde.
Tamam millet. Burada çok garip bir şeyler olduğu kesin.
Quelque chose de très étrange s'est produit.
Tamam millet, işe koyulalım.
Bon, allez, tout le monde au travail.
Tamam millet...
D'accord, les mecs.
Tamam millet, dondurucudan çıkın.
Bien, sortez de mon frigo.
Fazla zamanımız yok! Tamam millet.
On a juste le temps.
Tamam millet.
On s'active.
Tamam, millet, bu kadar.
Très bien, c'est terminé.
Tamam, millet, bu gece ateş bayramı ve biz yanıp tutuşuyoruz.
D'accord tout le monde, c'est la nuit des feux de joie, et on est en feu.
Tamam, hadi millet.
Allez, tout le monde.
- Tamam, millet. - Kahvaltı için tekrar teşekkürler.
- Rentrez bien.
Tamam, millet. Bu pislik sandığını kanatlandıralım artık.
Bien, il est temps de déployer les ailes.
Tamam, hadi millet.
Ok, on y va, messieurs.
Tamam, millet, dinleyin.
Écoutez bien.
Tamam sorun yok millet.
Ça va, ça va tout le monde!
Tamam, millet, bu bir yangın tatbikatı.
C'est une alerte au feu.
Tamam, millet, hareket edin, haydi.
Allez, allez, on se presse.
Muhteşem değil mi? Tamam, millet, gülümseyin.
On me fait de beaux sourires.
Tamam, millet, burası temiz.
Zone sécurisée.
İçine işeyebilmen için sonunda bölme bile var. Tamam, işte millet.
Y'a même un réservoir au bout, pour faire pipi.
Tamam.Dinleyin millet.Kurallar gayet basit.
Votre attention SVP, les règles sont simples.
Tamam.Dinleyin millet.Kurallar gayet basit.
"Je ne te laisserais pas faire!"
- Tamam ben yalnız giderim. - Hey millet! Will gerçekten piyano çalmak istiyor ama biraz utanıyor.
Et maintenant Alice...
Tamam, millet. Kısa keselim. Hepimiz ailemizin yanına dönmek istiyoruz.
Bien, les amis, on va faire court.
Tamam, millet!
Ok, tout le monde!
- Tamam, millet, dinleyin.
Ok, tout le monde, on écoute.
Tamam, eğlenin millet.
Allez, amusez-vous bien.
Çok iyiydi. - Tamam millet, yemek molası
C'est la pause déjeuner.
Tamam, millet, bu kadar yeter.
OK tout le monde, c'est tout.
Hey, millet. 411'lerin tamamını size veriyorum. Geleceğin Amerika liderlerinin bu geceki danışmanıyım.
Salut, les gars, voici les derniers événements, je suis conseillère pour les futurs dirigeants de "l'Amérique en virée".
Tamam, sonra görüşürüz, millet.
- OK. À tout à l'heure.
Tamam, millet. Görünüşe göre artık bir davamız var.
Les amis, on dirait qu'on a une affaire à résoudre.
Benzer kesim şekillerine veya alet izi eşleşmesine bakalım, tamam mı? Elimizi de çabuk tutalım millet.
Calleigh, les fils électriques peuvent présenter des coupes ou des marques uniques.
Tamam, millet, ben...
Bon, ce n'est pas tout ça, mais...
Tamam, çabuk olun yoksa aç kalırsınız, millet.
J'arrive. Chaud devant.
Tamam millet, beni dinleyin.
Écoutez.
Uyanık olun, tamam mı? Her yerdeler millet.
Restez vigilants. lls sont partout.
Tamam, millet. Yılbaşı arifesinde olduğumuzu biliyorum... ... ve siz de ailelerinizle olmayı tercih ediyorsunuz ama sandalyemin...
Je sais que c'est la veille de Noël et que vous préféreriez être avec votre famille
Tamam, millet, çekilin.
Bon, tout le monde, dégagez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]