English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Tuttun mu

Tuttun mu Çeviri Fransızca

483 parallel translation
- Tuttun mu?
- Tu y es?
- Tuttun mu?
- Vous le tenez?
Bu akşam tuttun mu kendini, gelecek sefer tutman daha kolay olur.
Vous en abstenir demain sera plus facile.
Sözünü tuttun mu? Teşekkürler.
Vous avez tenu votre promesse!
- Hiç hesap defteri tuttun mu?
- Vous connaissez la comptabilité?
Çok tuttun mu bari?
T'en as pris beaucoup?
İskelenin sonunda balık tuttun mu?
Tu as péché au bout?
Tuttun mu?
C'est bon?
Dilek tuttun mu?
Vous faites un vœu?
- Fazladan adam tuttun mu?
- Un homme de plus?
Çok balık tuttun mu bari?
Et la pêche ça a donné? Ah!
- Hiç bir adama silah tuttun mu?
- T'as déjà tiré sur un homme?
Vücudunu diri tuttun mu?
Vous cultivez votre corps?
- Oda tuttun mu? - Hayır.
- Tu as réservé une chambre?
Elini tuttun mu?
Il t'a pris la main?
Bu ellerle çapa tuttun mu?
Tu as déjà tenu une bêche?
Tuttun mu?
Vous le tenez?
Hayatın boyunca bir işin ucundan tuttun mu?
De toute ta vie, tu n'as jamais levé le petit doigt.
Şu barış törenlerinde hiç marş tuttun mu? Tabela taşıdın mı?
T'as déjà défilé dans une de ces marches Pour la paix, avec une pancarte?
Bütün gece onu tuttun mu, yoksa bu bir rüya mıydı?
Tu l'as tenue toute la nuit?
Bir rakam tuttun mu?
- Un chiffre.
- Tuttun mu, Jerry?
Tu l'as, Jerry? - Tu es prête?
Beni tuttun mu?
Vous me tenez?
Not tuttun mu?
Tu as pris des notes?
- Bekle. Tuttun mu?
- Tu la tiens?
Tuttun mu?
Tu tiens?
- Tuttun mu?
Tu as compris?
- Tuttun mu?
- Vous la tenez bien?
Tuttun mu?
Tu l'as?
- Harika. - Tuttun mu?
- J'en ai trouvé un pour toi.
- Dilek tuttun mu?
Tu as fait un vœu?
Hiç bir top ya da eldiveni yüzüne tuttun mu?
Tu as déjà porté une balle ou un gant à ton visage?
Hiç bir insan kalbini elinde tuttun mu?
Vous avez dèjà touché un coeur humain?
Tuttun mu? Bana geri ödersin.
Tu me rembourseras.
- Tuttun mu? - Tuttum, tuttum.
Je l'ai.
Dilek tuttun mu?
Tu as fait un vœu?
- Saat tuttun mu?
Tu m'as chronométré?
Tuttun mu?
C'est ça.
- Hiç kayıt tuttun mu?
- Vous avez gardé les registres?
Sen hiç oruç tuttun mu?
As-tu jamais jeûné?
Peki sözünü tuttun mu?
Et vous vous y tenez?
- Onu tuttun mu?
- Tu I'as?
Sen sıkıca tut, ben de bir tane patlatayım. Tuttun mu?
Tiens-le, je l'assomme.
- Sen tuttun mu? - Tuttum. Evet.
Un type qui a réalisé un spot pour Carvel et qui n'a jamais retravaillé.
Avukat tuttun mu?
Tu as un avocat?
Atları tuttun mu?
Vous les avez?
Tuttun mu?
Tu le tiens?
- Tuttun mu?
Tu le tiens?
- Tuttun mu?
- Tu l'as?
Tatlım, dilek tuttun mu?
Tu as fait un vœu?
- Kimi tuttun, Halen'ı mı Roth'u mu?
- Pour qui? Halen ou Roth?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]