English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ U ] / Uygun mu

Uygun mu Çeviri Fransızca

1,332 parallel translation
Birlikte bir şeyler yapmak istedik... ve İtalyanca ona uygun mu diye bir bakmak istedi.
On voudrait faire des choses ensemble - et comme ça elle pourra voir si ça lui plaît, l'italien.
- Neyse, saat 7 uygun mu?
- Bon, disons à 7 heures, OK?
Burası senin için uygun mu?
Cet endroit vous convient?
Sence de uygun mu Buffy?
Qu'en penses-tu, Buffy?
- Burası büyü için uygun mu?
- Le sortilège peut-il être jeté ici?
- Göğsü hazırlayacağım. 32'lik uygun mu?
- Je le prépare. Intubateur de 32? - Oui.
Sizin için de uygun mu Bay Weir?
Vous êtes d'accord, M. Weir?
Uygun mu Tony? Oturabilir miyim?
Ca te dérange pas si je m'assois?
- Brannigan senin için uygun mu?
- Brannigan?
Tatlım, kılığın dükü kabule uygun mu?
Tu es visible?
Küçük oyununu plana uygun mu yürütüyordun?
T'assurer que ton jeu se déroulait comme prévu?
Bu uygun mu?
Ca te va?
- Sizce de uygun mu?
- Ça ira?
C.W. eve gidip üstümü değiştirecek zamanım olmayacak, senin için uygun mu?
J'ai pas le temps de rentrer me changer. Ca peut aller comme ça?
Yarın üç uygun mu?
Demain 15 h? - Ça vous va?
- Yarın uygun mu?
Tu peux demain?
Bu müzik sizin için uygun mu?
ça va la musique?
Saat 3 : 00, 3 : 30 gibi uygun mu?
Alors vers 15 heures, 15 heures 30.
Hayatın uygun mu?
Que penses-tu de ta vie?
Sonsuza kadar sana uygun mu?
Pour toujours, ça te va?
Gelecek hafta uygun mu?
La semaine prochaine?
Bu uygun mu, sence?
C'est pas un peu déplacé?
Bu uygun mu?
Ca te convient?
- Eski günlerde yani. Bu kıyafetin bir düğüne gitmeye uygun mu?
On est assez habillés pour un mariage?
Sence bu uygun mu?
Ça peut se faire?
Tabii evime gelip fıskiyeyi görmek istemezsen. Yasalara uygun mu bir bakarsın.
Vous voulez venir chez moi vérifier que ma pataugeoire est réglo?
Tamam peki yarın gece dışarı çıkalım. 10 : 00 gibi uygun mu? 10 : 00 mu?
Je sais qu'il peut être odieux et puéril... et bizarre mais il peut aussi être gentil, charmant et romantique.
Pazartesi sabahı sunum için uygun mu?
Une présentation lundi matin, ça te va?
Gabrielle, yakın olduğumuzu biliyorum ancak bu uygun mu?
Gabrielle, je sais qu'on s'entend bien, mais tu n'exagères pas?
Bu sana uygun mu?
Ca te va.
Bu seninkiler için de uygun mu? Benimkiler mi?
- Ça sera bon, pour vous et votre équipe?
İSTİRİDYE ÇİFTLİĞİ SİZE UYGUN MU?
Etes-vous fait pour l'ostréiculture?
Bir büyük yatak uygun mu?
- Un grand lit, ça ira?
Val setteki değişiklikler sence uygun mu?
Le nouveau décor te plaît?
Pompa üç uygun mu acaba?
- 3 $ sur la pompe 5?
Ayın 25'i Pazar günü uygun mu?
Est-ce que dimanche 25 ça irait?
Senin için uygun mu? Bu çok iyi olur.
Ça te semble raisonnable?
Bu uygun olur mu?
On a le droit?
Çarşamba sana uygun mu?
Mercredi, ça te va?
Munch, sence uygun mu?
- Ça vous va?
Sence bana zarar vermesi uygun mu?
Vous savez qu'il veut ma peau.
Her şey programa uygun gidiyor mu?
On est à temps?
Tam bir akşam yemeği, dördüncü randevu için uygun olur mu?
Que diriez-vous d'un petit dîner pour notre quatrième rendez-vous?
Seni arardım ama uygun olur mu diye- -
Je voulais appeler mais...
- Bu şartlarda uygun olur mu?
Vous trouvez ça prudent, vu les circonstances?
Seni uygun bir zamanda tekrar ararım oldu mu,
Je te rappellerai plus tard.
- Bu uygun olmuş mu?
- Vous trouvez ça réussi?
- $ 1,000 kadar uygun mu?
- Parfait.
- Bu uygun olur mu?
- Ça ne pose pas de problème?
Bunu mu? Çünkü bu daha uygun ama bu daha teatral.
Celui-là est plus approprié, mais celui-là est plus théâtral.
Senin için uygun mu?
Ça te va?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]