English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ş ] / Şunu kapatır mısın

Şunu kapatır mısın Çeviri Fransızca

110 parallel translation
Şunu kapatır mısın? Hiç değilse kıs bari.
Éteins-moi ça!
Hey bayan. Şunu kapatır mısınız?
Vous permettez?
- Mahsuru yoksa şunu kapatır mısınız? - Niçin? Sevmiyor musunuz?
- Ça vous plaît pas?
- Birazdan. Şunu kapatır mısın?
Ferme celle-ci.
Şunu kapatır mısın?
Éteins ça, chérie, veux-tu?
Şunu kapatır mısın, Doktor?
Tu peux éteindre?
Şunu kapatır mısın?
Reprenez ça.
Jane, şunu kapatır mısın?
Jane, pourriez-vous baisser cela?
Şunu kapatır mısın?
Ferme l'eau, tu veux?
Tatlım, şunu kapatır mısın?
Tu peux baisser, ma chérie?
Şunu kapatır mısın?
- Eteignez ce projecteur! Il a un problème.
Şunu kapatır mısın lütfen?
Ça ne vous dérangerait pas d'éteindre ça?
Şunu kapatır mısın?
Pouvez-vous étendre ce truc?
Şunu kapatır mısın?
Tu peux fermer les volets?
- Şunu kapatır mısın, Lütfen?
- Éteignez ça, d'accord?
Ben hiçbir şey yapmadım. Şunu kapatır mısın?
- De quel droit on me parle ainsi?
Şunu kapatır mısınız.
Eteignez ça!
Şunu kapatır mısın lütfen?
Arrêtez ça
Şunu kapatır mısın? Televizyonu kapatır mısın?
Eteignez la télé.
Şunu kapatır mısın?
Arrêtez ça!
- Şunu kapatır mısın lütfen?
Tu peux éteindre, s'il te plait?
Şunu kapatır mısın?
Eteignez ça!
Şunu kapatır mısın lütfen?
Vous pouvez éteindre ça?
Şunu kapatır mısın?
Eteins ça, tu veux?
Şunu kapatır mısın?
Eteins-moi ça, veux-tu?
Şunu kapatır mısın, lütfen?
Tu peux arrêter, s'il te plaît?
Şunu kapatır mısınız?
est-ce que ça vous gênerait d'éteindre ce truc?
Şunu kapatır mısın?
Tu permets?
Bridge, şunu kapatır mısın?
Bridge, eh, eh, Bridge, Bridge... éteins ça, tu veux bien?
Oh, dostum, lütfen şunu kapatır mısın?
Tu veux bien éteindre?
- Sarah, şunu kapatır mısın?
- Sarah, peux-tu baisser?
Şunu kapatır mısın?
Faut y aller. Eteins-moi ça.
Şunu kapatır mısın, canım?
Tu peux éteindre ce truc, chéri?
Şunu kapatır mısın?
Tu peux éteindre ça?
Şunu kapatır mısın?
Tu peux fermer la fenêtre?
Kapatır mısın şunu?
Tu vas arrêter ça, oui?
Lütfen şunu kapatır mısın?
Vous pouvez...
- Lütfen kapatır mısın şunu.
- Je t'en prie, coupe.
Lütfen, şunu kapatır mısın?
Vous pouvez baisser?
Şunu kapatır mısınız?
On peut éteindre?
Kapatır mısın şunu?
Arrête cette musique!
Isabel, şunu lütfen kapatır mısın?
Isabel, peux-tu arrêter ça?
Şunu kapatır mısın, lütfen?
Tu peux l'éteindre?
Şunu bulup kapatır mısın lütfen?
- Salut. - Trouve-le et éteinds-le.
Şunu bir saniye kapatır mısın?
Tu peux éteindre un instant?
Hayır, şunu da kapatır mısın?
Je vais éteindre.
Kırmadan önce şunu lanet şeyi kapatır mısın?
Je commence à avoir envie de vomir. Vous voulez bien arrêter avant de tout casser?
Ben... sadece.. Kapatır mısın şunu?
Referme ça.
Şunu biraz kapatır mısın?
Vous voulez bien éteindre ce truc?
Şunu biraz kapatır mısınız? - Ne?
Vous pouvez arrêter, s'il vous plaît?
Sunu kapatır mısın?
Tu peux arrêter ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]