English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ş ] / Şunu görüyor musun

Şunu görüyor musun Çeviri Fransızca

347 parallel translation
- Şunu görüyor musun?
Tu vois cette photo?
Şunu görüyor musun?
Tu vois ça?
Şunu görüyor musun?
Tu vois ça là-bas?
Bak, şunu görüyor musun?
Vous voyez?
Şunu görüyor musun Callahan?
Vous voyez ça!
Onu bilmem ama ben bir bilek güreşi yarışına girmiştim San Fransisko'da bir barda... Şunu görüyor musun?
Moi, j'ai fait un bras de fer une fois, dans un bar à San Francisco.
Şunu görüyor musun?
Tu vois ce qu'ils m'ont fait?
Şunu görüyor musun?
On n'a jamais vu ça!
Şimdi, şunu görüyor musun?
Regardez cet autre bacille.
Şunu görüyor musun?
Tu vois ça, en bas?
- Şunu görüyor musun?
- Tu le vois, lui?
- Şunu görüyor musun?
- Tu vois celle-là?
Şunu görüyor musun, efendim?
Vous le voyez?
- Şunu görüyor musun?
- Tu l'as vu?
Jack, şunu görüyor musun?
Jack, regarde.
Şunu görüyor musun?
Je te parie 5 dollars qu'il dépassera le maigrichon d'au moins 50 mètres. Tu vois?
Biraz radyo dinlesin. - Şunu görüyor musun?
- Il va rester avec la radio.
Şunu görüyor musun?
La tache, là! Frotte.
Yani, şunu görüyor musun?
Mais là... Tu vois ça?
Evet. Şunu görüyor musun?
Vous voyez ça?
- Dur! Şunu görüyor musun?
Attends.
Şunu görüyor musun?
Tiens, regarde.
Şunu görüyor musun?
Vous voyez ceci?
Şunu görüyor musun?
Regarde.
Şunu görüyor musun?
Tu vois cette merde?
Şunu görüyor musun?
Tu la vois? L'Indienne?
Aoshima, şunu görüyor musun?
Aoshima, regarde ça.
Şunu görüyor musun? Onu görüyor musun?
Tu as vu ça?
Şunu görüyor musun? Ne demek istediğimi anladın mı?
Vous voyez?
Şunu görüyor musun?
Tu vois ça? C'est pour toi.
Şunu görüyor musun, oğlum?
Tu vois, mon petit...
- Şunu görüyor musun?
- Tu vois celui-ci?
Şunu görüyor musun? Şuradakini.
Tu vois, là-bas?
Şunu görüyor musun?
- Ça? Tu vois ce tas?
Tamam, şunu görüyor musun?
D'accord, d'accord. Tu vois ça.
Şunu görüyor musun? Bu çocuğun nasıl içki içtiğini görüyor musun?
T'as vu comment il boit, lui?
Şunu görüyor musun?
Voyez celui-là?
- Tamam. Şunu görüyor musun?
- Alors, regarde...
Şunu görüyor musun?
Tu vois?
- Şunu görüyor musun?
- Tu vois ça?
Naumann, şunu görüyor musun?
Là-bas, tu vois?
Şunu görüyor musun?
T'as vu?
Şunu görüyor musun?
Vous voyez là?
Şunu görüyor musun?
Vous voyez ça?
Şunu görüyor musun şunu?
T'as vu ça!
Şunu görüyor musun, Nick?
Tu vois ça?
Şunu görüyor musun?
Regardez.
Şunu görüyor musun? - Evet.
- Tu vois celle - ci?
Şunu görüyor musun, Ardis?
Tu as vu?
Şunu görüyor musun?
Là!
Şunu görüyor musun?
Regardez ça!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]