English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ş ] / Şunu keser misin

Şunu keser misin Çeviri Fransızca

781 parallel translation
Şunu keser misin?
Arrêtez, voulez-vous?
Angie, şunu keser misin?
On m'arrêtera à nouveau.
Şunu keser misin?
Tu guériras.
Şunu keser misin lütfen?
Tu vas arrêter, oui?
Koko şunu keser misin?
Arrête, Coco.
Şunu keser misin?
Vous allez finir?
Şunu keser misin lütfen?
Arrête, tu veux bien?
Şunu keser misin lütfen?
Tu veux bien arrêter?
Şunu keser misin?
Comment oses-tu couper ça?
- Şunu keser misin artık? Ona Teddy dedi.
Elle l'a appelé Teddy.
Şunu keser misin?
Arrêtez ça!
- Şunu keser misin?
- Arrêtez vos conneries.
- Dinle beni, şunu keser misin? Diğer odaya gidiyorum. - Amerikan tarzında söylüyorum.
Vas-tu arrêter?
Şunu keser misin?
Vous allez arrêter?
- Şunu keser misin?
Ne sois pas si sérieux.
Ethan şunu keser misin?
n'empêche qu'il fait vulgaire.
- Sen şunu keser misin? Karını incitiyorsun!
Tu bats ta femme, tu bats tes enfants.
- Şunu keser misin? Başım çatlıyor.
J'ai un mal de tête insupportable.
- Şunu keser misin?
- Arrête un peu.
- Şunu keser misin? Eğer teşekkür bekleseydi ihanete uğramış olurdu.
Vous serez rudement poli dans ce cas-là.
Keser misin şunu!
Arrête ça, compris!
Keser misin şunu?
Abandonner?
Benimle birlikte aynı zamanda, Randy Dunlap da onunla flört ediyordu. - Bark. Keser misin şunu?
Randy Dunlap lui faisait la cour en même temps que moi.
Şunu hatırlatmayı keser misin? Ben unutmaya çalışıyorum, sen durmadan hatırlatıyorsun!
Arrête, je suis venu pour l'oublier, tu me parles d'elle sans cesse.
- Keser misin şunu?
Gilly, arrête.
Keser misin şunu?
Arrête, veux-tu?
Marty, keser misin şunu!
Marty, arrete!
- Şunu keser misin?
- Je rêve...
Şunu keser misin lütfen?
faut pas t'énerver.
Raymond, lütfen keser misin şunu?
Raymond, arrête!
- Keser misin şunu?
- Arrête!
- Gerçek bir vatansever gördün mü hiç? - Keser misin şunu!
Ah, dis donc tu pourrais pas la boucler un peu non?
Keser misin şunu?
Tu vas arrêter?
Hey, Buzz, keser misin şunu?
Buzz, arrête ça, veux-tu?
- Keser misin şunu! - Tamam.
Laisse tomber, tu veux?
Keser misin şunu?
Arrête ton cinéma.
Keser misin şunu?
Arrêtez ça.
Keser misin şunu?
Alors, tu vas la fermer?
Keser misin şunu!
Arrête!
- Keser misin şunu artık Patricia?
- Arrête avec ça.
Lütfen keser misin şunu, Otto.
S'il te plait arrête ça, Otto.
Şunu yapmayı keser misin?
Vas-tu te servir d'un mouchoir à la fin?
- Şunu yapmayı keser misin!
- Lâchez-le!
Acaba yemekten önce... Keser misin şunu?
Euh, voulez-vous un...
- Tanrı aşkına, keser misin şunu?
- Tu vas arrêter, bon sang?
- Keser misin şunu?
- Tu as fini?
Şunu keser misin, lütfen! Bunda küçük düşecek bir şey yok.
Il n'y a rien d'humiliant à cela.
Şunu sallamayı keser misin?
Arrete, avec ça!
Şunu... keser misin?
Arrête.
Keser misin şunu?
Vas-tu arrêter?
Keser misin şunu?
Crois-moi, on les a semés. Détends-toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]