Annene sor Çeviri Portekizce
70 parallel translation
- Bunu annene sor.
- A tua Mamã que decida.
- Bilmiyorum, annene sor.
Não sei. Pergunta à tua mãe.
- Ne olduğunu annene sor!
- Pergunta à tua mãe!
- Önce gidip annene sor.
- Pergunra à rua mãe.
Annene sor bakalım, sayın Harika neden hala hapishanede değil.
Pergunta à mãe porque é que ele não está preso?
Annene sor.
- Pergunta à tua mãe.
Annene sor. "
Pergunta à tua mãe! ".
- Annene sor.
- Pergunta à mãe.
Annene sor.
Pede à tua mãe.
Annene sor.
Pede à mãe.
- Annene sor.
- Pede à tua mãe.
Annene sor.
Pergunta à tua mãe.
Tamam, git annene sor.
Okay, vai perguntar á tua mãe.
- Git annene sor.
- Vai perguntar à tua mãe.
Eminim müdürde birkaç neden sıralar. Hatta annene sor.
E decerto que o Director Merton pode acrescentar mais uns quantos.
Git annene sor bakalım ne diyecek.
Vá perguntar para sua mãe o que ela pensa.
- Annene sor.
- Pergunta à tua mãe.
Annene sor!
Pergunta à tua mãe!
İşte bu yüzden'Annene sor'dedim.
É por isso, que eu te disse para perguntares á tua mãe.
- Annene sor.
Perguntem às suas mães.
Bak ne yap biliyor musun? Git ve annene sor. Orada.
Vais fazer o seguinte, vais perguntar à tua mãe.
hayır, kendi arabanı kullan veya annene sor.
Não... Leva o teu carro ou pede a tua mãe.
Annene sor, sana yardım eder.
Pede à mãe, ela ajuda-te.
Hadi git annene sor!
Vai perguntar à tua mãe!
Bilmem, Annene sor
Eu não sei. Pede à tua. Ela é melhor.
Annene sor bakalım temizlemeciden şeylerimi almayı unutmuş mu.
Pergunta à Mãe se se lembrou de ir buscar as minhas coisas à lavandaria.
Hep "Annene sor." derdi.
Dizia sempre : "Pergunta à tua mãe".
İstersen annene sor.
Pergunta à tua mãe!
♪ Annene sor "Lütfen?" ama o hala diyor ki "Hayır!" ♪ ♪ İki dersi kaçırdın ve ödevi de yapmadın ♪ ♪ Ama öğretmenin sınıfa öğüt veriyor ♪
Pedes à tua mãe, "por favor", mas ela diz "não" à mesma Faltaste a duas aulas e não fizeste trabalho de casa Mas o teu professor dá um sermão
Annene sor.
Fala com a mãe.
- Git annene sor.
Vá perguntar à sua mãe.
Annene sor Abby.
Pergunta à tua mãe, Abby.
Pekala, bak. Baban iyi hissetmiyor, eğer bir şeye ihtiyacın olursa annene sor, tamam mı?
O papá não está bem, se precisares de alguma coisa, pede à mamã, sim?
Bunu bir de annene sor.
Diz isso à tua mãe.
Sor bakalım annene fırın eldiveni mi tutuşmuş?
- Vai perguntar à tua mãe se o esfregão está a arder.
Annene buna inanıp inanmadığını sor.
Perguntem à mãe se ela acredita nisto.
Annene sor.
- Pergunte prá sua mãe.
- Önce annene bir sor istersen.
- Tenho que perguntar à tua mãe.
Git annene sor.
Pergunte à sua mãe.
- Annene bir sor bakalım.
- Se a tua mãe te deixar.
Bana bir iyilik yap ve annene çocuk ilâcını nerede bıraktığını sor.
Faz-me um favor e vai perguntar à mamã onde é que ela deixou o Advil infantil.
Güzel öyleyse annene aile geçmişinizi sor.
Óptimo. Então peça à sua mãe um historial da sua família.
Sonra da annene kolaj sanatının ne olduğunu sor.
Depois pergunta à tua mãe o que raio é a arte da colagem.
Git annene sor.
Vai ter com a tua mãe e pergunta-lhe.
Şey... annene sor. - Evet.
Pergunta à tua mãe.
Annene akşam yemeği ile ilgili yardım isteyip istemediğini sor.
Pergunte à sua mãe se precisa de ajuda para o jantar de hoje.
- Annene sor.
- Fala com a tua mãe.
Merhaba. Annene sor.
Está alguém?
Bence yayınlanması annene uyar mı diye bir sor.
Bem, devias assegurar-te que a tua mãe concorda com a publicação.
Ona bir zamanlar annene ne yaptığını sor.
Um dia hás de perguntar-lhe o que fez à tua mãe.
Annene sor.
Pede à mãe!
sorun değil 4528
sorun degil 26
sorun 297
sorun yok 1746
sorma 131
sorun nedir 2736
sorunlar 17
sordum 54
soru 130
sorun ne 3390
sorun degil 26
sorun 297
sorun yok 1746
sorma 131
sorun nedir 2736
sorunlar 17
sordum 54
soru 130
sorun ne 3390
sorun olmaz 185
sorun mu var 211
sorun olur mu 68
sorun değil tatlım 17
sorunumuz var 27
soru yok 54
soruyorum 35
sorun var 47
sorgulama 23
sorum yok 40
sorun mu var 211
sorun olur mu 68
sorun değil tatlım 17
sorunumuz var 27
soru yok 54
soruyorum 35
sorun var 47
sorgulama 23
sorum yok 40