English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Aptal değilim

Aptal değilim Çeviri Portekizce

1,265 parallel translation
Evet, bunu anlayabiliyorum. Yani, Aptalım, ama o kadar aptal değilim.
Eu sou estúpido, mas eu não sou aquele estúpido.
Ben aptal değilim Çavuş Marchand.
Não sou estúpido, sargento Marchand.
Eskiden tam bir aptaldım. Ama artık aptal değilim.
Dantes era um idiota, mas já não sou.
Aptal değilim.
Não sou uma idiota.
Katıksız bir aptal değilim sonuçta.
Não sou um idiota completo.
Aynı gün içinde yanına dönüp sana ihanet edecek kadar aptal değilim. Bana ne düşüneceğimi söyleme.
Não me digas o que achar.
Neden bahsettiğini biliyorum. Ben aptal değilim.
Sei do que estás a falar.
- O kadar da aptal değilim.
- Não sou idiota.
- İkincisi, ben aptal değilim.
- Segundo, eu não sou estúpido.
Aptal değilim.
Não sou idiota.
Sanırım, hemen şimdi biraz para görmek istiyorum. Bu saçmalık. Ben aptal değilim, tamam mı?
Quero algum dinheiro adiantado Não sou parva.
Saf olabilirim ama aptal değilim.
Posso ser ingênuo mas não sou idiota.
Ben aptal değilim.
Eu não sou um idiota.
Önemli değil, aptal değilim.
Tudo bem, pai. Não sou burra.
En azından eskiden olduğu gibi başımı dödüreceğin kadar aptal değilim artık.
Pelo menos já não tenho aquelas, dores de cabeça e náusea que costumava ter.
Aptal değilim ben.
Não sou estúpido, sabes?
Aptal değilim.
Não sou estúpido.
Geri dönecek kadar aptal değilim.
Não sou tão estúpido que vá voltar...
Aptal değilim, tamam mı?
Não sou idiota, ok?
Ben aptal değilim biliyorsun!
Não sou estúpida, sabes!
Ben aptal değilim ve iz bırakabilirim.
E ninguém me faz de tolo, sem que eu deixe a minha marca.
Yalan söyleme aptal değilim.
Não me mintas, Não sou estúpida.
Bak, ben aptal değilim.
Sabe, eu não sou idiota.
Ben aptal değilim.
Não sou idiota.
Kışın sebze toplanmaz, ben aptal değilim.
Não apanhas vegetais no Inverno, não sou idiota.
- Aptal değilim, Sheldon.
- Não sou um idiota, Sheldon.
Hiçbir şey anlamıyorsun. Ben aptal değilim.
Lembra-te :
Göründüğüm kadar aptal değilim.
- Sim. Lembra-te, eu não sou tão tola quanto pareço.
Ya tabii. Beynimde tahribat var ama aptal değilim.
Sofri danos cerebrais, mas não sou parvo, sabes?
Aptal değilim.
Não sou tolo.
- Anne, yemin ederim bir aptal değilim.
- Claro. - Juro que não sou uma idiota.
Ben aptal değilim.
- Não sou idiota.
- Aptal değilim.
- Não sou estúpida.
Aptal değilim. Seninle arkadaş olabileceğimizi düşündüm... ama kendimi kandırıyordum.
Pensava que podíamos ser amigos, mas estava a iludir-me.
Ben aptal değilim, Teal'c. Tauri'nin güçlü olduğunu biliyorum.
Não sou idiota, Teal'c, sei que os Tauri são fortes.
Artık o kadar aptal değilim. İnsanlar her yerde aynı. Bunu anladım.
Já não sou assim tão estúpido, descobri que as pessoas são as mesmas em toda a parte.
Ben aptal değilim.
Não sou estúpida.
Aptal değilim, Charlie.
Charlie, não sou um idiota.
Ben aptal değilim.
Eu não sou estúpido.
- İyi hesap. - Ben aptal değilim.
Sei que acham que eu sou estúpido.
O aptal kafalı Hollywood yarakkafalarından değilim.
Não sou um daqueles brochistas de Hollywood desmiolados.
Ben aptal değilim.
Não sou estúpido.
Aptal değilim Kendinize göre bir hayatınız olduğunu biliyorum.
Não sou louco.
Bu aptal şeyle uğraşmak zorunda değilim.
Não tenho que aturar esta merda.
Kaçık olabilirim ama aptal değilim.
Pode estar chiflado, porém não sou estúpido.
Hazinesi çalınan aptal ben değilim.
Não sou eu que estou a ser roubada.
- Aptal yürüyüşüm için üzgünüm ama John Cleese gibi yürüyecek havada hiç değilim.
Lamento, fazia um passo tolo, mas não me sinto muito John Cleese.
İntihar etmeye niyetim yok, aptal da değilim.
Achas que sou suicida ou só estúpida?
Oh, kaçan ben değilim, aptal!
Não estou a fugir, estúpida.
Ben aptal biri değilim.
Eu não sou parvo
Evet, aptal değilim.
Sim, não sou idiota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]