Aptal gibi hissediyorum Çeviri Portekizce
344 parallel translation
Şu an aptal gibi hissediyorum.
Sinto-me uma parva agora.
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Sinto-me estúpido.
Hayatım, kendimi bir aptal gibi hissediyorum.
Querida, comportei-me como um tolo.
Peşin peşin bunu mesele yaptığım için kendimi aptal gibi hissediyorum.
Sinto-me um palerma por ter causado tanta confusão.
Aptal gibi hissediyorum.
Sinto-me uma tola.
Tamam. Bunu çocuklar yapar. Aptal gibi hissediyorum.
Sinto-me ridículo, isto é para miúdos.
Kendimi aptal gibi hissediyorum. fakat öyle görünüyor ki, evi beş parasız terk etmişim. ve şehre giden bir sonraki otobüse de binmeliyim.
Sinto-me uma perfeita idiota, mas parece que saí casa sem dinheiro e preciso imenso de apanhar o próximo autocarro para a baixa.
Aptal gibi hissediyorum. Şey, böyle şeyler sandığınızdan daha çok olur, Bay Courtney
Estas coisas acontecem mais vezes do que pensa, S.r Courtney.
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Sinto-me tão ridícula.
Şey, aptal gibi hissediyorum kendimi!
Sinto-me um idiota chapado!
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Sinto-me um palerma ao dizê-lo.
Hansen ile aramızda geçen olay için kendimi hala bir aptal gibi hissediyorum.
Ainda me sinto um idiota com aquele incidente com o Hansen.
Jacques Granville'ı arayıp ayarlamasını istediğim için aptal gibi hissediyorum.
Sinto-me bastante ridículo depois de telefonar ao Jacques Granville para a preparar.
- Kendimi aptal gibi hissediyorum.
- Fui tolo em me deixar apanhar.
- Kendimi aptal gibi hissediyorum...
- Meu Deus, sinto-me tão...
Kendimi aptal gibi hissediyorum ama, seni oraya kadar taşıyacağım. Bakalım doğru mu söylüyorsun.
Creio que sou um tolo mas levar-te-ei só para descobrir mas, se mentes...
- Kendimi aptal gibi hissediyorum.
- Sinto-me estúpida!
Allah'ın belası bir aptal gibi hissediyorum.
Sinto-me um idiota.
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
"Sou uma idiota."
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Sinto-me estúpida.
Aptal gibi hissediyorum.
Sinto-me um idiota.
Tam bir aptal gibi hissediyorum.
Sinto-me como um paspalho.
- Kendimi tam bir aptal gibi hissediyorum.
Sinto-me muito ridículo.
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Fico ridículo, desculpa.
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Sinto-me muito estúpida.
Lanet olsun, bu şeylere konuşmaktan nefret ediyorum. Aptal gibi hissediyorum.
Raios, detesto falar para estas coisas, sinto-me um idiota.
- Kendimi aptal gibi hissediyorum.
- Sinto-me tão parva.
Kendimi aptal gibi hissediyorum ama bu teknik işe yarıyor gibi görünüyor.
Sinto-me tola, mas essa técnica parece funcionar.
Kendimi aptal gibi hissediyorum. Sağ ol Sal.
Tenho até vergonha de dizer.
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Sinto-me tão idiota.
Ben bir yayıncıyım. Sizi aradığım için aptal gibi hissediyorum ama müşterilerimden biri, Paul Sheldon " un başı dertte olabilir.
Sou uma agente literária e me sinto uma tonta chamando você..... mas acho que um de meus clientes, Paul Sheldon, pode estar em algum tipo de problema.
- Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Sinto-me uma idiota.
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Sinto-me estúpido!
Ve bir aptal gibi hissediyorum. Tüm ekip ve ekipmanla setteyim, anlamlı bir şey çıkaramıyoruz ve uyumu sağlayamıyorum ve hala yapmaya devam ediyorum.
E eu sinto-me um idiota por ter posto em movimento que não combinam.
Kendimi aptal gibi hissediyorum. Senden asla kuşku duymamalıydım.
Sinto-me tão estúpida, nunca deveria ter duvidado de ti.
Tanrım! Aptal gibi hissediyorum.
Bolas, sinto-me um verdadeiro idiota.
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Sinto-me tão mal por ter causado tudo isto.
Aptal gibi hissediyorum.
Sinto-me tão estúpida.
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Sinto-me cá uma tonta...
Aptal gibi hissediyorum.
Esta situação constrange-me...
Bunu söylerken kendimi aptal gibi hissediyorum. Sonuçta seni bir gecedir tanıyorum ve sonra ben bir telekızım ama sanırım seni seviyorum.
E sinto-me pateta ao dizer isto... conhecendo-te só há uma noite, e sendo uma acompanhante e isso tudo... mas, eu acho que te amo.
Kendimi su tabancasıyla insanları kandırdığım için aptal gibi hissediyorum.
Sinto-me um pouco pateta a fazer de mauzão com uma pistola de água.
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Sinto-me um pateta.
Bunu size anlattığım için kendimi aptal gibi hissediyorum.
Eu fui estúpido contando isto para você.
Aptal gibi hissediyorum.
Sinto-me estúpido.
Kendimi aptal gibi hissediyorum.
Expresso os meus sentimentos e faço figura de parvo.
Bu programda bunun mümkün olabileceğini düşünmemiştim ve buradaki her günümde sonum Tommy gibi olur diye kaldığım için kendimi aptal hissediyorum.
Eu nem esperava que houvesse a possibilidade neste programa, e cada dia que estou aqui, eu sinto-me uma idiota por ficar, e que vou acabar como o Tommy.
Bakın, sanki kendimi aptal yerine koymuşum gibi hissediyorum.
Acho que fiz figura de parvo.
Aptal gibi hissediyorum!
Faz-me sentir ridículo!
Daha yeni tanıştınız. Aptal yeniyetmeler gibi hissediyorum kendimi.
Sinto-me como um adolescente.
Kendimi gittikçe aptal yerine konmuş gibi hissediyorum.
Eu sou a vítima e penso que você é o isco!
hissediyorum 210
aptal 1495
aptallar 307
aptalsın 52
aptalca 170
aptal olma 508
aptalım 22
aptallık 35
aptal köpek 23
aptal kız 56
aptal 1495
aptallar 307
aptalsın 52
aptalca 170
aptal olma 508
aptalım 22
aptallık 35
aptal köpek 23
aptal kız 56
aptal herif 152
aptal mısın 23
aptal değilim 87
aptal kadın 29
aptal mısın sen 28
aptal şey 64
aptalca bir soru 19
aptal herifler 19
aptal çocuk 40
aptal değil 30
aptal mısın 23
aptal değilim 87
aptal kadın 29
aptal mısın sen 28
aptal şey 64
aptalca bir soru 19
aptal herifler 19
aptal çocuk 40
aptal değil 30