English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Aptalca bir soru

Aptalca bir soru Çeviri Portekizce

197 parallel translation
Bu gece kazandın mı, Mark, yoksa bu aptalca bir soru mu?
- Ganhaste alguma coisa?
- Hayır. Aptalca bir soru soracağım ama acaba siz Bayan Froy musunuz?
Lamento a pergunta ridícula, mas a senhora é Sr.ª Froy?
Bu aptalca bir soru, değil mi?
Porquê? É uma pergunta parva, não é?
Ne aptalca bir soru.
Porque foste dizer uma coisa daquelas?
Aptalca bir soru.
Pergunta idiota.
Sadece aptalca bir soru.
Era só uma pergunta tola.
Dinle, bana aptalca bir soru sordun.
Se me fazes uma pergunta tola.
- Ne aptalca bir soru.
- Está é uma questão tola.
Sana aptalca bir soru sorabilir miyim?
Posso fazer-te uma pergunta idiota?
- Galiba aptalca bir soru sordum.
- Acho que fiz uma pergunta parva.
- Aptalca bir soru değildi.
- Não foi uma pergunta tola.
Aptalca bir soru.
Uma pergunta tonta.
Pek aptalca bir soru, değil mi?
Conheço? Oh, sou tão tonta em perguntar, em situações como esta,... não é?
Bu aptalca bir soru Albay.
Uma pergunta idiota, Coronel.
Ne aptalca bir soru.
Que pergunta tão tola!
Bu aptalca bir soru.
É uma pergunta idiota.
Bu çok aptalca bir soru.
Que pergunta estúpida!
Aptalca bir soru, ama bana mesaj var mı?
Pergunta idiota, mas há algum recado para mim? - Continuamos sem comunicações.
Bunun aptalca bir soru olduğunu düşünüyorsun ve muhtemelen öyle de.
Uma pergunta tola, concordo.
Bu aptalca bir soru, Bayan Grimbridge.
Isso é uma questão estúpida, Menina Grimbridge.
Elbette hayır! Ne kadar aptalca bir soru bu.
Que coisa mais parva.
- Bu ne aptalca bir soru.
Que pergunta estúpida é essa?
Aptalca bir soru.
Pergunta tola.
Tabii ki hayır. Aptalca bir soru.
Que pergunta tão estúpida.
Bu aptalca bir soru değil ki.
- Não é uma pergunta estúpida.
Aptalca bir soru olacak ama bunun için onlardan kaçı öldürüldü?
... é uma pergunta estúpida, mas quantos é que matou?
Bu ne aptalca bir soru böyle!
Que pergunta mais estúpida.
Aptalca bir soru olabilir ama neden doğum kontrol haplarını saklıyorsun?
Pode ser uma pergunta estúpida, mas por que esconderias as tuas pílulas?
Çok aptalca bir soru ve cevap vermeyeceğim.
É uma pergunra parva.
Burada içecek bir şeyler var mı? Yoksa bu aptalca bir soru mu?
Há alguma coisa para beber, ou é uma pergunta idiota?
Bu ne kadar aptalca bir soru böyle?
Que pergunta estúpida é essa?
- Bu, çok aptalca bir soru.
- Essa pergunta é estúpida.
Bu çok aptalca bir soru.
É uma pergunta doentia.
Ben sadece... Şey... Aptalca bir soru ama, özellikle de alışveriş gezintimizi göz önünde bulundurunca, ama sadece merak ediyorum da es kaza...
Só queria... isto é uma pergunta mesmo estúpida, ainda por cima depois da nossa sessão de compras, mas estava a pensar se por acaso...
Aptalca bir soru.
Pergunta estúpida.
Ne aptalca bir soru bu.
Pergunta idiota.
Aptalca bir soru olduğunu sanıyorum.
Acho que é uma pergunta estúpida.
Aptalca bir soru.
É uma pergunta estúpida.
Ne aptalca bir soru.
Pergunta mais estúpida.
- Ne aptalca bir soru bu?
- Estás bem? - Que pergunta mais estúpida.
Aptalca bir soru!
Que pergunta estúpida!
Bu aptalca bir soru ama bildiğin kadarıyla acıyor mu?
Sei que a pergunta é meio idiota, mas você sabe se isto vai doer?
- Bu nasıl aptalca bir soru?
Que pergunta estúpida é essa?
İlk tanıştığımızda size aptalca cevap verdiğim bir soru sormuştunuz.
Quando nos conhecemos... na casa de Lady Neston... fez-me uma pergunta à qual dei uma resposta estúpida.
Aptalca bir soru.
Que pergunta mais idiota.
Aptalca bir soru bu!
Que pergunta idiota!
Ya bir soru sorarlar da aptalca bir yanıt verirsem?
Sou capaz de dizer um disparate, se me perguntarem qualquer coisa.
Çok aptalca bir'soru'gibi gelebilir ama...
Olha, isto pode parecer uma pergunta estúpida...
Mantıksız bir beyine sorulacak en aptalca soru.
Que pergunta tão ingénua para se fazer a uma mente irracional.
- Bir başka aptalca soru sorabilir miyim?
- Posso fazer uma pergunta tola?
Çok aptalca bir soru.
Uma pergunta idiota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]