English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Aptalsın

Aptalsın Çeviri Portekizce

1,520 parallel translation
Çok aptalsın.
Não és lá muito esperto.
Sen bir aptalsın. 500 yıl önce ölmüş bir adam.
Seu tolo, o Vlad que procuras... morreu há 500 anos.
Sadece farkedemeyecek kadar aptalsın.
Só és demasiado estúpido para te aperceberes.
- Ve sende tam bir aptalsın.
Como podes ser tão frio?
Ne kadar aptalsın.
Como pode ser tão bobo?
Sen karanlık taraf hakkında hiçbirşey bilmeyen yaşlı bir aptalsın.
Você é um velho estúpido que nada sabe do Lado Negro.
Gerçekten aptalsın.
És mesmo estúpido!
Sen aptalsın, ufaklık.
Tu és estúpido, Baixote.
Sizler ne aptalsınız!
Que tolos que vocês são!
- Sen aptalsın.
- És estúpido, yo.
Tembel ve aptalsın.
És preguiçoso e estúpido.
Tanrı aptalsın diye seni affedecek mi sanıyorsun?
Achas que Deus te vai salvar por seres estúpido?
Bu kararı beni düşünerek verirsen, aptalsın demektir.
Se baseares a tua decisão em mim, és idiota.
Sen bir aptalsın.
É um tolo.
Aptalsın, çirkinsin.
És estúpido, és feio.
Ahkna, sen bir aptalsın.
Isto é um ato de guerra.
Neden sen ve Zoe'yi seçtim biliyormusun? Çünkü sizler aptalsınız.
Depois vou-me embora, espero que atraiçoes o Mal, chego primeiro e apanho a mercadoria antes de tu chegares.
Orada kaybediyordun ki bu, ya magnezyum silikatı, patronunun söylediği gibi kullanacak... kadar zeki değilsin ya da bu işi kendin kıvıracağını zannedecek kadar aptalsın ki kıvıramadığın ortada.
Você estava a perder lá fora... o que significa que não é esperto o suficiente para usar o silicato de magnésio do modo que o seu patrão lhe disse, ou é tão estúpido que pensou que descobriria o modo de o fazer sozinho o que, obviamente, não conseguiu.
Tanrım, Luke, Sen bir aptalsın.
Luke, és mesmo idiota.
- Ama sen yine de aptalsın.
- E você é um burro.
Sen epey aptalsın, değil mi?
És bastante estupido, não és?
- Çok aptalsın!
És cheio de merdas!
Sen gerçek bir aptalsın.
És mesmo um gajo estúpido!
Sen aptalsın.
És tolo.
Tek başına peşime düştüğüne göre ya çok cesur ya da çok aptalsın.
Ou és muito corajoso ou muito estúpido para vires atrás de mim sozinho.
Sen aptalsın!
Estúpido. És um idiota.
Shirley Temple, Tanrım, siz aptalsınız.
Caramba, são mesmo estúpidos.
Gerçekten aptalsın!
És mesmo estúpido!
Dwayn sen bir aptalsın.
Oh meu, isto não tem piada.
- Çok aptalsın.
- És tão tonto.
- Göründüğünden daha aptalsın.
- Estúpido!
Aptalsın.
És um parvo.
Sen bir aptalsın.
- O que? Imbecil!
Evet, ve sende bir aptalsın!
Yeah, e tu és um estupido!
Çok aptalsın.
És tão estúpido...
Hiroki sen bir aptalsın.
O Hiroki é um idiota.
Sen tam bir aptalsın.
És um idiota tão simples.
- Çok aptalsın.
- És mesmo estúpido.
İkiniz de çok aptalsınız.
Vocês dois são bem estúpidos.
Çok aptalsın, Maria.
És mesmo estúpida, Maria.
Sen çok aptalsın.
Foda-se, és mesmo estúpido.
Çok aptalsın.
És um idiota!
Sanırım sen aptalsın
Eu pensarei que és um tolo.
Sen aptalsın
És tolo.
Salak. Aptalsın!
O quê, és idiota?
Aptalsın.
És um idiota.
Tam bir aptalsın.
Estou confuso.
Bayan, söylemeliyim ki sevdiğim tür aptalsın.
- Isso pode afetar o teu prazo... - Não faz mal.
- Aptalsın demedim ki.
- Nunca disse que eras.
Öyleyse, aptalsın.
Então, és um tolo.
O halde sen de en az diğerleri kadar aptalsın!
Então és tola como o resto deles!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]