English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Aptalın tekisin

Aptalın tekisin Çeviri Portekizce

272 parallel translation
Sen aptalın tekisin.
Você é um tolo.
Biliyor musun, sen aptalın tekisin George.
Sabes, és um estúpido imbecil.
Baş belası aptalın tekisin.
É um parvo incomodativo.
Sen aptalın tekisin.
Seu grande asno.
Aptalın tekisin!
Mas grandíssimo idiota!
Her ne kadar G.W.'den nefret etme konusunda hem fikir olsak da, sen hâla gülünç aptalın tekisin.
Por mais que deteste concordar com o G.W. em alguma coisa, o senhor não mudou nada. Continua a ser um tolo histérico.
Aptalın tekisin.
Você é um ingénuo!
- Sen aptalın tekisin, Brad.
- O quinto era meu.
Sana söyledim, Brownie, sen aptalın tekisin.
Eu lhe disse, Brownie, é um tolo.
Ama sen aptalın tekisin.
Mas isso seria estupidez.
Sen aptalın tekisin ona yardım edersen seni yarı yolda bırakıp atına biner ve gider.
Maldito idiota, não o fiz por ti. Sabia que, se te acertassem no cu, não podias cavalgar.
# Küçük maymun, sen aptalın tekisin, ama ahmaklığından ötürü sana imreniyorum...
" Pequeno titi, és um pateta, mas invejo a tua tolice.
¤ Aptalın tekisin... ¤
Você é estúpido ;...
Sen aptalın tekisin. Seninle hiçbir yere gitmiyorum.
Não me leva daqui!
Kataraktı var. Aptalın tekisin sen!
Tem cataratas, estúpido.
Aptalın tekisin! Doğru düzgün ölemiyorsun bile!
Não podes morrer na realidade.
Sen aptal, aptalın tekisin
Completamente estúpido! Chega aqui, Harry!
Sen aptalın tekisin.
És tão tonto.
Sen aptalın tekisin.
És tão parvo.
Aptalın tekisin.
És mesmo estúpido.
Aptalın tekisin.
És mesmo idiota.
Çünkü aptalın tekisin.
Porque és um grande parvo.
Senden nefret ediyorum. Sen inatçı ve kahrolası aptalın tekisin.
Odeio-te És teimoso e estúpido.
Onu getirdiğin için aptalın tekisin.
Foste um verdadeiro idiota ao trazê-la.
Sen aptalın tekisin! Sen aptal herifin tekisin!
És um estúpido.
Aptalın tekisin, George.
És um imbécil, George.
Aptalın tekisin! Çok ama çok aptalsın!
És estúpido que nem uma porta.
Aptalın tekisin. Ama hiç değilse cesursun.
És um parvo, mas pelo menos és corajoso.
Kaddafi, sen aptalın tekisin!
Khadafy, és um verdadeiro filho dum imbecil!
- Öyleyse aptalın tekisin.
- entao voce é uma tonta
Sen aptalın tekisin.
És um desgraçado.
Sen aptalın tekisin ve hiçbir zaman benden bir sentlik iş alamayacaksın ama sinirlenmedim.
És apenas um filho da puta imbecil e nunca mais te vou dar um cêntimo. Mas não estou zangado.
Aptal! Aptalın tekisin sen. Senden on kilo ağır biriyle kavga etmek istiyorsun.
És tolo em provocar uma briga com alguém mais forte do que tu.
Sen aptalın tekisin Claymore.
És um tolo, Claymore.
Sen aptalın tekisin!
- Dámelo!
- Aptalın tekisin Behan.
- És um idiota, Behan.
Basit bir saçmalık yüzünden kaybedersen, aptalın tekisin dostum.
Se o perderes por causa desta insignificância, és parvo.
Sen aklı sikinde aptalın tekisin.
É só grande estúpido.
- Şey, eğer sen bütün herkesi atlatabileceğini sanıyorsan, aptalın tekisin, demektir.
- Bem, és estúpida... se achas que podes passar por ambos.
Aptalın tekisin McManus.
És um tolo, McManus.
Sen aptalın tekisin.
Você é tão idiota.
- Steve, sen aptalın tekisin.
Steven, tu és um cretino!
Bence aptalın tekisin!
És um parvo.
Bazı şeylere böyle körü körüne inanacak kadar iyi birisin. Aynı zamanda da aptalın tekisin.
És um querido, por acreditares assim tanto nas coisas... mas, isso são tudo tretas.
Aptalın tekisin.
És uma idiota.
Eric, sen aptalın tekisin.
Eric, tu és um parvalhão.
Aptalın tekisin, küçük adam.
És um tolo, homenzinho.
Sen aptalın tekisin.
És palerma.
- Onu düşündüğün için aptalın tekisin!
- E tu o homem mais louco.
Bana sorarsan aptalın tekisin!
Não passa de um idiota, se quer saber!
Ve de aptalın tekisin!
E um inapto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]