English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Aptalın tekiyim

Aptalın tekiyim Çeviri Portekizce

192 parallel translation
Aptalın tekiyim.
Como eu sou estúpido!
Aptalın tekiyim.
Sou parvo.
Hayır, aptalın tekiyim, cahilden de öteyim.
Não sou. Eu sou tão burro que não sou nem ignorante.
Ben aptalın tekiyim.
Fui uma parva, suponho.
Aptalın tekiyim.
Sou uma estúpida!
Söyle işte... aptalın tekiyim... Bir çekim programı olmalı.
- Diz-me sinceramente, sou um parvo?
Aptalın tekiyim ben.
Oh, sou tão idiota.
Aptalın tekiyim.
Sou pateta.
Diyelim ki aptalın tekiyim.
Partindo do princípio que não era esperta...
Çünkü ben aptalın tekiyim.
É que eu sou estúpido.
Ben aptalın tekiyim.
Sou tão estúpida.
- Aptalın tekiyim.
- Sou um idiota, sabes...
Özür dilerim, aptalın tekiyim ben!
Desculpe. Sou mesmo trapalhão!
Eğer çocuklarımı sevmek aptalcaysa, o zaman ben aptalın tekiyim.
Se gostar dos filhos é ser careta, então eu sou uma grande careta.
Olmadığım biri gibi davranıyorsam aptalın tekiyim.
Seria parva se fingisse não os ter.
Aptalın tekiyim.
Sou um idiota de merda.
Ben aptalın tekiyim.
Sou um idiota.
Haklısın ben aptalın tekiyim.
Tens razão, sou estúpido.
Ben de tüm gecesini dışarıda harcamış aptalın tekiyim.
Eu sou o idiota que passou a noite aqui fora.
Şimdi yorgun yaşlı aptalın tekiyim.
Agora não passo de um palhaço velho cansado.
Bana bak, hala aptalın tekiyim.
Olha para mim. Continuo um idiota.
- Ben aptalın tekiyim.
- Sou tão burra.
Aptalın tekiyim.
Sou uma parva.
- Aptalın tekiyim ben!
- Sou cá uma idiota!
Aptalın tekiyim!
Sou uma completa idiota!
Rüyalarımda bile gerçeği anlamak üzere olan aptalın tekiyim.
Até mesmo em sonhos, sou um idiota que sabe que está prestes a acordar e a ver a realidade.
Aptalın tekiyim. Aman Tanrım.
Meu Deus.
Aptalın tekiyim.
- Faz, pois.
"Anne, ben evleniyorum." Ben aptalın tekiyim.
"Mãe, vou-me casar". Sou uma idiota. Assim que abri a boca... o meu cérebro gritava :
Burası yanıyor ve ben aptalın tekiyim!
Está calor e eu sou estúpido!
Ben aptalın tekiyim, onu geberttim.
- Lixei tudo. Perdi a cabeça!
Aptalın tekiyim.
Eu sou um idiota
Buraya özür dilemeye geldim, tamam mı? Aptalın tekiyim.
Vim pedir desculpas, sou um idiota.
Çünkü aptalın tekiyim.
Porque sou parvo?
Sanırım, ben de aptalın tekiyim.
Acho que também sou parvo.
Aptalın tekiyim.
Eu sou um idiota.
Aptalın tekiyim.
Eu sou um idiota. Agora quem vai me contratar?
Ben aptalın tekiyim. Yüzüme gözüme bulaştırırım.
Sou um idiota, vou dar cabo de tudo.
Aptalın tekiyim.
Sou cá uma idiota.
Ben aptalın tekiyim.
Sou mesmo uma cabeça de vento!
Olamaz! Aptalın tekiyim ben!
Ai não, eu sou tão burra!
Albay, üzgünüm, Ben aptalın tekiyim.
Aceite estas flores e perdoe-me.
Aptalın tekiyim.
Fui um idiota.
Çünkü salağın tekiyim, ve serseriyim, Ve aptalım ve ahmağın tekiyim Umutsuzum, işe yaramazım.
Porque sou um totó e um cretino, um estúpido e um idiota, um desgraçado e um inútil.
- Ben aptal ihtiyarın tekiyim.
Sou um velho tolo.
Ama sen haklıydın. Eski bir araba enkazında yaşayan aptal bir çocuğun tekiyim ben.
Mas tens razão, sou um estúpido que vive num carro todo podre.
Ben aptalın tekiyim.
Idiota!
Ben aptalın tekiyim.
Sou um idiota de merda.
Çılgın fahişenin tekiyim. Yani hangi aptal erkek arkadaşıyla vuruşurken kondom kullanmaz ki?
- "Prostituo-me por droga e não obriguei o meu namorado a usar o preservativo"?
Kahrolası aptalın tekiyim.
Uma estupidez das grandes.
Aptalın tekiyim.
- É claro que arranjamos uma ama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]