English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bağla onu

Bağla onu Çeviri Portekizce

271 parallel translation
Kent, bağla onu!
Kent, amarra-o!
Bağla onu.
Agora amarra-a.
- Derin uykuda. - "Güzel, bağla onu."
- Dorme profundamente.
Bağla onu, evlât.
Amarra-o, rapaz.
Kiminle olduğundan bana ne be! Çabuk bağla onu!
Fodasse, eu não quero saber com quem ele está!
Bağla onu.
Amarra-o.
Bağla onu.
Amarrem-no.
- Bağla onu.
- Amarra-o.
Al şu kemeri, bağla onu oraya!
Toma o cinto! Amarra aquele ali!
Bağla onu.
Prende-o.
- Rock, bağla onu.
- Agarra-te a ele.
Tamam, bağla onu.
Passe a chamada.
Bağla onu.
Amarra-a bem.
Bağla onu.
Põe-no em linha.
- Bağla onu! - Uhhhh!
Amarra-a!
Bağla onu!
Amarra-a!
Onu yatağa bağla ve pencereden dışarıya at!
Amarra-a à cama e deita-a pela janela!
Onu yatağa bağla ve pencereden dışarıya at!
Um laço na cama e atira a corda pela janela!
Geyiği ormana götür, onu bağla ve vur.
Leva o cêrvo para o bosque prende-o e dá-lhe um tiro.
Onu sırtına bağla.
Põe-na aos ombros.
İIk olarak, onu bağla ve bize biraz yemek ayarla, sonra ben... emin değilim.
Primeiro, amarrá-lo. Depois, preparar a comida e depois... Ainda não sei.
Onu bağla, olur mu?
Amarre-o, está bem?
Onu çite bağla ve ağzına tuz doldur.
Amarre-o a cerca e encha sua boca de sal.
Onu sadece bağla.
Apenas prende-o.
Onu bağla.
Passe-mo.
Onu bağla.
Amarre-o aí.
Kahrolsun babalık. Sana bağla dediğim zaman onu incitmekten korkma.
Quando te disser para o amarrares, não tenhas medo de o magoar.
Oh. Onu sıkıca bağla.
Ata isso com força.
Onu bağla.
Ata-a.
Müşteriyi berber kayışıyla bağla, düğmeye bas, onu kaldır, çevir saçlarının aşağıya salınmasını sağla ve kırp, kırp, kırp.
Amarre o cliente, aperte um botão, levante-o, vire-o de ponta cabeça deixe o cabelo cair e click, click.
Onu tekrar bağla.
Comunica outra vez!
Onu bileğine bağla.
Coloca-a à volta do pulso.
Paniğe gerek yok. Onu sıkıca bağla.
Amarra-o bem.
Onu hoparlöre bağla.
Ponha no viva-voz.
Onu bağla ve yıka.
Amarrem-na e lavem-na.
Onu bağla ve onu bu gece emniyete al Cully.
Amarra-o e vigia-o durante a noite, Cully.
- Onu bağla.
- Telefone-Ihe.
Onu zincire bağla.
Acorrentem-no.
Carson, onu GBLX-1000 bilgisayara bağla.
Carson, ligue-o ao computador GBLX-1000. - GBLX? !
Onu hemen bana bağla.
Ponha-o já em linha.
Onu tekrar kardeşinin altına bağla!
Põe-na já na tua irmã!
Onu bağla.
Amarra-o.
Ellerini bağla, üstüne otur ne gerekirse onu yap.
Se ele aparecer, amarra-o, mete-lhe peso em cima, qualquer coisa.
Onu oksijene bağla, lidocaine ver.
Mantenha-o a oxigénio e prepare o soro com lidocaína.
Pekala, onu bağla.
Está bem, passe-me para ele
Kargo bölümüne in, onu kesip çalışmayan bir elektrik şebekesine bağla, anlaşıldı mı, Ethan?
Baixa para a baía da doca, e apága-o e descarrega numa das grelhas mortas, entendeste?
Onu masaya bağla.
Amarra-a à mesa.
Bağla onu!
Amarra-o!
Onu çadıra bağla.
Amarra-a na tenda.
Onu bağla.
Enforquem-no.
Onu monitöre bağla ve acil müdahale kitini hazırla.
Coloquem-no sob vigilância.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]