English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bend

Bend Çeviri Portekizce

167 parallel translation
- South Bend, Indiana'da bir lisede.
- Num liceu em South Bend, Indiana.
South Bend.
South Bend.
South Bend'den Macaulay Connor vazife olarak bildirir.
Macaulay Connor de South Bend a apresentar-se ao serviço.
Üç tane Şikago'da, bir tane de South Bend'de.
Três em Chicago e um em South Bend.
South Bend'dekini sayamazsın. Adam zatürreeden öldü.
Mas aquele último morreu de pneumonia.
Hemen 792 River Bend'e bir ambulans gönderin. Acil.
Envie-me uma ambulância ao no 792 de River Bend.
- Medicine Bend'e hoş geldiniz.
Bem-vindos a Madison Band.
Medicine Bend'teki koşulları tamamen düzeltmezsek eyalet olmamızla ilgili yasa asla meclisten geçmeyecek.
E nunca será aprovada até que as condições... sejam inteiramente mudadas.
Medicine Bend'te sokakta silah taşımak yasaktır.
Aqui há uma lei que proíbe o uso de armas na rua.
Artık Medicine Bend'te işin bitti Abe. Senin ve Calem Ware'e arka çıkan herkesin işi bitti.
Está acabado nesta cidade... assim como todos que apoiavam Calem Ware.
Medicine Bend'i ele geçirmek için Cody ile ne planladıklarını biliyordum.
Eu conhecia os planos que ele e Cody Clark... tinham para controlar Madison Band.
Millet, Medicine Bend bu gece kapalı.
Pessoal, Ben vai fechar hoje.
- Sutter's Bend'e ne zaman varıyoruz?
Quanto tempo leva, até Sarabande? Umas 3 horas mais ou menos.
- South Bend, Indiana.
- Em South Bend, Indiana.
- South Bend demek.
- South Bend.
Bu sadece South Bend'li beyefendinin nezaketinden dolayı oldu.
Mas sim por cortesía do cavalheiro de South Bend.
- Ben Bend Country'de doğdum ve büyüdüm.
- Nasci e fui criado em Bend.
Burada, burada ve Horn Bend'de askerler olacak.
Há soldados aqui e aqui... e em Horn Bend.
Fakat, albay, Medicine Bend istikametinde hiç Sioux veya savaşa giden Sioux yoktur.
Mas, coronel, não há nenhum Sioux na direcção de Medicine Bend... e nenhum Sioux na trilha da guerra.
Bir hizmet postası oluşturup, derhal Medicine Bend'e gideceksin.
Prepare um destacamento e siga já para Medicine Bend.
Çavuş Merry, Medicine Bend garnizonu olarak görev yapacak yeni bir müfreze oluşturacaksın.
Sargento Merry, reúna um destacamento para montar uma guarnição em Medicine Bend.
Medicine Bend'e hoş geldiniz.
Bem-vinda a Medicine Bend.
- Keçileri kaçıracağız.
- Around the bend.
Bottom Bend'te, Stoddard üç sıra kaybetti.
Na Bottom Bend, Stoddard perdeu mais três lugares.
Bottom Bend'te ilk dört pilot ;
Em Bottom Bend, os primeiros quatro estão muito juntos :
Hey Jefferson'u unutmayın Tabii Silver Bell'i ve Gila Bend'ide.
A carruagem para Jefferson, Silver Bell e Gila Bend vai partir!
Bir de Gila Bend... Bu kaçıncı oldu?
Em Gila Ben, quantos apanhaste dessa vez?
- Great Bend'ten yenilerini almalıyız.
- Arranjemos mais em Great Bend.
- Great Bend öteki tarafta.
- Great Bend fica do outro lado.
Buradaki bir çete için Batı yakasında ödeme yapmalıyım.
Controlo umas jogadas em West Bend, para a máfia local.
- Gila Bend.
- Gila Bend.
Gila Bend'de.
Gila Bend.
Burayla Big Bend arasıda bir sevk istasyonları olduğunu biliyorum.
Sei que entre aqui e o Big Ben têm um ponto de entrega.
Pork Bend, Utah.
Pork Bend, no Utah.
Seni Grover's Bend'e hangi rüzgar attı, evlat?
O que te trás a Grover's Bend, filho?
Bu kasaba nesiyle ünlü biliyor musun?
Sabes porque Bend é famosa, certo?
"Otobüs şoförü Grover's Bend'i keşfetti" mi?
"Condutor de autocarro encontra Grover's Bend"?
Bu Grover's Bend için büyük bir haber.
Estas são grandes noticias em Grover's Bend.
Bırak ta Grover's Bend o geceyi unutsun.
Deixemos que Grover's Bend esqueça o que aconteceu naquela noite.
54. anayol üzerinde, hemen Grover's Bend'in dışında, sizi görmek istiyoruz.
mesmo na auto-estrada 54, nos arredores de Grover's Bend. Nós gostaríamos de ver-te.
Zeki ve Tanrı'dan korkan bir.. Grover's Bend'linin yapması gerektiği şeyi yapıyorum!
Estou a fazer o que qualquer inteligente e sensato habitante de Grover Bend faria!
It ain't bend-over time, is it?
Não para eu me curvar, pois não?
Gordon sanırım Bend, Oregon'a gidiyorsun.
Gordon, eu sei que está a caminho de Bend Oregon.
Bend, Oregon'a gidiyorum.
Estou a ir para Bend, Oregon.
Bend, Oregon'dan Gordon Cole konuşuyor.
Sou Gordon Cole a ligar de Bend, Oregon.
Hiç Güney yolu kürekli katili Linny'yi duydun mu?
Já ouviste falar no assassino da pá, de South Bend?
Benimle Big Bend Café'de buluş.
Encontra-te comigo no Big Bend Café.
Sen az önce arayıp Big Bend'de buluşalım dedin, demedin mi?
Acabaste de ligar e disseste para ele se encontrar contigo no Big Bend, não foi?
Gila Bend'e hoşgeldiniz.
BEM-VINDOS A GILA BEND
Bend'den?
- Vieste de Bend?
Bend, Oregon'daydım.
- Estive em Bend, Oregon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]