Doğruyu söylüyorum Çeviri Portekizce
567 parallel translation
Size doğruyu söylüyorum.
É a verdade.
Bir daha dinle, sana doğruyu söylüyorum.
Ouça-me novamente. Estou a dizer-lhe a verdade!
Doğruyu söylüyorum, yardım edin bana yüzbaşı.
É a verdade, juro, Capitão.
Doğruyu söylüyorum, Efendim.
- É verdade, senhor.
Size doğruyu söylüyorum, bana yardım edin.
É a verdade, juro.
Sana muhtacım derken doğruyu söylüyorum, çünkü yalnızım.
Falo a sério quando digo que preciso de ti. Porque me sinto sozinha.
- Doğruyu söylüyorum. ... senden ne sakladığımı sanıyorsun?
- Eu já te contei a verdade o que pensas que te estou a ocultar?
Sana doğruyu söylüyorum Cal. O gittikten sonra, hakkında hiç haber almadım.
Cal, digo-te com franqueza, depois que partiu, nunca mais ouvi falar dela.
Hapise geri döndü, Doğruyu söylüyorum.
Está de novo na prisão. Juro que é verdade.
Doğruyu söylüyorum George.
Sim. A sério, George, a sério.
Rüya görmüyorum ve doğruyu söylüyorum.
Não estou a sonhar e digo a verdade.
Ama inan bana doğruyu söylüyorum.
Se tem medo de mim não me desamarre.
Sana tanrılar adına yemin ederim ki, doğruyu söylüyorum.
Juro-te por todos os deuses que digo a verdade.
Yemin ederim, doğruyu söylüyorum.
Juro que estou a dizer a verdade.
Doğruyu söylüyorum.
Estou a dizer a verdade.
Doğruyu söylüyorum.
É verdade.
Ama doğruyu söylüyorum.
Estou dizendo a verdade.
- Doğruyu söylüyorum.
Estou a dizer a verdade.
Sana doğruyu söylüyorum Andrew bu tıpkı eskiden getirdiğimiz o kalın postlar gibi...
Digo-te com sinceridade, Andrew é como nos dias antigos em que traziamos peles tão espessas que
- Sana doğruyu söylüyorum.
- Um cliente, é treta!
Vavv! Sana doğruyu söylüyorum.
Vou dizer-lhe a verdade, Books.
Bak, Evelyn, doğruyu söylüyorum ihtiyarı evine götürdüm, hemen şuracıkta, köşeyi dönünce.
Veja, Evelyn, estou dizendo a verdade levei-o pra casa, ali, quase na esquina.
Kahretsin, doğruyu söylüyorum!
É verdade!
- Sana doğruyu söylüyorum!
- Estou a dizer-te a verdade!
Doğruyu söylüyorum. Tanrı şahidim olsun ki!
- Juro por Deus que é verdade!
- Doğruyu söylüyorum bayım.
Desculpe, senhor!
Size doğruyu söylüyorum. Bana ihtiyaçları var.
Digo-vos a verdade, eles necessitam de mim.
# Doğruyu söylüyorum. Kin gütmüyorum, ama direklerim çalınmış.
Nunca falo em vão, nem guardo rancores, mas roubaste-me as barras!
Doğruyu söylüyorum.
deixa que te diga.
Doğruyu söylüyorum.
É a verdade.
Tabii ki doğruyu söylüyorum.
Claro que estou.
Yemin ederim doğruyu söylüyorum!
Juro que é a verdade!
Size doğruyu söylüyorum!
Falo a verdade!
Sana doğruyu söylüyorum.
Estou a dizer a verdade.
Niye? Doğruyu söylüyorum diye mi? Onun için mi sürtüğüm?
Sou cabra por dizer a verdade?
Şerif, dinleyin, bu sefer doğruyu söylüyorum.
Desta vez, é verdade mesmo.
Doğru söylüyorum, gerçekten doğruyu söylüyorum.
É certo que tenho certeza.
Garret'tan duydum. Doğruyu söylüyorum.
Foi quando o Garret me falou nele.
Doğruyu söylüyorum
Na verdade.
Size doğruyu söylüyorum!
Eu disse-lhe a verdade!
Çünkü sana doğruyu söylüyorum.
Porque estou a dizer-te a verdade.
- Sana doğruyu söylüyorum. Hiç şansım yok.
Estou a dizer, não tenho hipóteses.
Size doğruyu söylüyorum, efendim.
Digo a verdade, senhor.
Doğruyu söylüyorum!
Estou dizendo a verdade!
- Sana doğruyu söylüyorum!
- Estou dizendo a verdade!
Tatlım, doğruyu söylüyorum.
Queria estou-te a dizer a verdade.
Doğruyu söylüyorum.
Estava...
- Doğruyu söylüyorum.
É verdade.
Doğruyu söylüyorum.
A sério!
- Sana doğruyu söylüyorum.
- Estou a dizer a verdade.
Ama sana doğruyu da söylüyorum.
Mas eu estou a dizer a verdade.
söylüyorum 133
söylüyorum sana 22
söylüyorum işte 19
söylüyorum size 22
doğru 10892
dogru 95
doğrudur 303
doğru söylüyorsun 77
doğru mu 1537
doğru söyle 45
söylüyorum sana 22
söylüyorum işte 19
söylüyorum size 22
doğru 10892
dogru 95
doğrudur 303
doğru söylüyorsun 77
doğru mu 1537
doğru söyle 45
doğrulandı 46
doğrusu 383
doğru bildin 42
doğruymuş 64
doğru mu söylüyorsun 24
doğru söylüyor 187
doğru değil 421
doğru mu anladım 18
doğru söylüyorum 192
doğruyu söyle 121
doğrusu 383
doğru bildin 42
doğruymuş 64
doğru mu söylüyorsun 24
doğru söylüyor 187
doğru değil 421
doğru mu anladım 18
doğru söylüyorum 192
doğruyu söyle 121