Geberteceğim onu Çeviri Portekizce
154 parallel translation
Geberteceğim onu!
Vou matá-la! Vou matá-la!
Geberteceğim onu.
Vou apanhá-lo.
Geberteceğim onu!
Está bem, agora é que eu vou apanhá-lo a jeito...
Geberteceğim onu!
Vou matá-la!
Geberteceğim onu!
Vou matá-lo!
Geberteceğim onu!
Vou matar esse cabrão!
Geberteceğim onu.
Eu mato-o.
Geberteceğim onu.
Vou matá-lo.
Bana canlı getirin. Ellerimle geberteceğim onu.
Apanhem-me aquele nojento e vivo Quero ser eu a dar cabo dele.
- Bu gece geberteceğim onu. - Hayır.
Elimino-o esta noite.
Geberteceğim onu.
Vou matá-lo bem mortinho!
Senin için, onu geberteceğim.
Essa víbora, esse tal Adão, já comeu a maçã?
Bushrod Gentry'i yakaladığımda, onu geberteceğim.
Quando agarrar a esse Bushrod Gentry, lhe vou matar.
Onu geberteceğim!
Vou matá-lo!
- Onu geberteceğim!
- Vou matá-lo!
Geri dönünce onu geberteceğim!
Quando voltar, vou matá-la!
Onu bulursam geberteceğim.
Eu vou matá-la quando encontrá-la.
Oradaki kimse, onu geberteceğim.
Eu mato-o, seja quem for.
Onu geberteceğim.
Com esta idade... Eu tenho que mata-lo!
Orospu olacağına evde kal! - Onu geberteceğim!
melhor solteira do que puta!
Onu geberteceğim.
Eu vou matá-la!
Onu hemen geberteceğim!
Vou matá-lo - e é já!
Dışarı çıkınca onu geberteceğim.
Vou dar cabo dele.
Onu geberteceğim! Lanet kafasını kopartacağım!
Devia matá-lo ou partir-lhe a cara.
Karınca yuvasına girmiş olsa bile onu bulup geberteceğim!
Ainda que se esconda no fundo de um formigueiro, eu, Soma, o tirarei e o matarei.
- Onu geberteceğim!
- Vou matá-Io!
Onu geberteceğim.
Vou acabar com ele!
Onu geberteceğim. O ekmeği bırak.
Hei-de pôr-lhe as mãos em cima.
- O serseri yüzünden, değil mi? Onu geberteceğim!
Vou matá-lo!
Bir gün işadamlarına telepat kiralamayı ilk düşünen adamı elime geçirirsem, onu geberteceğim.
Fala, Delenn. Valen disse que Sombras... que primeiro regressariam para o planeta deles, de Z'ha'dum antes de nos atacarem.
Ama o iğrenç, sinsi pislikle! Onu geberteceğim!
Mas com aquele desgraçado, com aquele sacana!
Onu geberteceğim.
Vou matá-lo.
Onu geberteceğim!
Aquele preto, o Kermit, está no fundo.
Onu geberteceğim!
Eu mato-o.
Onu geberteceğim.
Eu dou-lhe uma tareia!
- Onu geberteceğim.
- Dou-lhe uma sova!
Kendimi öldürüp onu da geberteceğim.
Mato-me e mato-o também.
Hudd benim dostumdu, onu öldüren şerefsizi geberteceğim.
Hudd era era meu amigo, e eu vou achar o filha da puta que o matou.
Kanını alın sonra onu geberteceğim.
Tirem-lhe sangue que, depois, eu mato-o.
Onu geberteceğim!
Eu mato-o!
Onu geberteceğim. Onu geberteceğim!
Vou matá-lo!
Onu geberteceğim.!
Eu vou matá-lo!
Tanrı şahidim olsun... onu geberteceğim.
Como Deus é o meu juíz, vou matá-Io.
Onu arabamı çizmiş gibi geberteceğim.
Vou disparar naquela cabra, se ela riscou o meu carro.
O Keedva'yı bulana dek madeni kapalı tutacağım ve onu geberteceğim.
Estou a fechar a mina enquanto procuro o Keedva e o mato.
Onu geberteceğim.
Eu devia chutar seu traseiro.
Onu geberteceğim!
Temos que o aturar!
Onu geberteceğim!
Segura o cão!
Onu geberteceğim!
Eu limpo-lhe o sarampo.
Onu ben de geberteceğim, beyfendi.
Eu também o espanco, senhor.
Onu geberteceğim.
Mato-o!
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu buraya getir 82
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu sevmiyorum 46
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu buraya getir 82
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu sevmiyorum 46
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu seviyorsun 78
onu seviyor musun 173
onu duydum 61
önüne bak 138
onun yerine 89
onu geri ver 55
onun da 23
onu sevdim 104
onu biliyorum 95
onu seviyorsun 78
onu seviyor musun 173
onu duydum 61
önüne bak 138
onun yerine 89
onu geri ver 55
onun da 23
onu sevdim 104