Ikinci soru Çeviri Portekizce
94 parallel translation
- ikinci soru oldu.
- Isso é uma segunda pergunta.
"Nasıl" ı bir kenara bırakalım ve öncelikle "niçin" i inceleyelim. Bu ikinci soru otomatik olarak birincinin cevabı olacaktır.
Por enquanto, não perguntemos como mas por que, e deduziremos como.
Şimdi Karl, ikinci soru.
Bem, Karl, a número dois.
- Tamam, ikinci soru.
2ª pergunta :
Şimdi ikinci soru için.
Agora, a segunda pergunta.
Ikinci soru :
Segunda pergunta :
Listedeki ikinci soru.
O segundo ponto da lista.
- Şimdiye kadar bana sorduğun ikinci soru oldu bu.
Estou a fazer a 2 pergunta que você não me responde!
İşte ikinci soru.
Pergunta dois.
İkinci soru?
E a segunda pergunta?
İkinci soru : Karınızın en tuhaf alışkanlığı nedir?
A próxima pergunta : qual é o hábito mais estranho da sua mulher?
İkinci soru.
Segunda pergunta.
İkinci soru, Iütfen.
Se sei alguma coisa sobre motores?
İkinci soru :
A outra questão é :
İkinci maddene istinaden bir soru sorabilir miyim? İnsanın ruhsal konularda dikkatini dağıtan derken...
Posso perguntar, referindo-me ao segundo ponto, quando diz que as almas não evoluem porque as pessoas se distraem...
İkinci soru...
Pergunta dois :
İkinci soru da şu :
E a segunda questão é,
İkinci soru ise, önemini belirler.
A segunda, a sua importância.
İkinci soru?
A segunda?
İkinci soru.
Segunda pergunta :
İkinci soru :
Segunda pergunta :
İkinci soru.
Outra dúvida.
- Ama asıl soru ikinci alfanumerik rakamlar - 15 rakam.
Mas a grande questão é esta segunda sequência alfanumérica : 15 dígitos.
- Daha önce, Bill, biz buradayken yönetim kurulunun cevabını öğrenmek istediği ikinci bir soru var.
- Antes disso, já que estamos aqui... há outra pergunta que gostaríamos que respondesse.
İkinci kural, soru soramazsınız.
A segunda regra é não fazer perguntas.
İkinci soru "Gerçekten iki defa daha sormak zorunda mıyım?" dı.
A segunda pergunta foi : "É preciso perguntar mais duas vezes?"
İkinci soru :
!
İkinci soru ne?
Qual é a segunda pergunta?
İkinci soru : Bıyığıma bir bak.
Segunda pergunta :
Herkesin aklındaki soru ise bu dünyalıların Warrick'e ikinci bir kez daha şans getirip getirmeyeceği.
A pergunta na cabeça de todos e : Será que estes terrestres trarao sorte ao Warrick desta segunda vez?
İkinci bir soru :
Se me permite...
İkinci soru ırklar kültürü hakkında.
Isto tem a ver com a consciência racial.
İkinci soru.Tahta dişlerle insan eti yenir mi?
Pergunta dois : "Pode comer carne humana com dentes de madeira?"
İkinci soru :
Segunda :
Bu birinci soru. İkinci soru ise :... Niçin onları bulunacakları kesin olan bir yerde tutsun?
Esta é a primeira pergunta e a segunda é porque havia ele de as guardar num sítio onde alguém as visse?
İkinci soru... " Bir çöldesiniz.
Pergunta dois. "Está num deserto."
Asıl soru şu, bu malzemelerle ikinci bir patlama olur muydu?
A questão é : dados estes ingredientes, haveria uma explosão secundária?
İkinci soru...
Segunda questão.
Tamam, ikinci soru.
- Está bem. Segunda...
Bakın... İkinci soru.
Veja, pergunta 2 :
13 : 40, İkinci Soru SOHN Dong-hyuk öldü
1 : 40 DA TARDE, 2ª questão : Sohn Dong-hyuk, morto!
- İkinci soru :
- Segunda.
İkinci şart... Hiç soru istemem.
Segunda regra... sem perguntas.
İkinci soru : Herkesin bildiği bir top mu var?
Segunda questão, "há alguma bola que toda a gente conheça?"
Hayran olduğum ikinci şey ise hiç soru sormuyor olman.
A segunda coisa que admiro é que não fazes perguntas.
- İkinci soru. 1991 yıIında Costner, Jim Garrison rolüyle, JFK'nin suikaste kurban gittiğini ortaya çıkarmaya çalışan bir bölge savcısını canlandırdı.
Segunda pergunta, em 1991 Costner protagonizou o papel de Jim Garrison, um promotor público a tentar provar que a morte de JFK foi uma conspiração.
İkinci soru. "Roaming in the Gloaming" adlı eser, hangi İskoç- -
Pergunta Dois. Que comediante e músico escocês... escreveu "Roaming in the Gloaming"?
İkinci soru... Hasiktir!
Segunda pergunta... puta merda!
Geriye şu soru kalıyor neden bir adam baş kemancıyı öldürmek isteyip sonrasında ikinci kemancıyı da oyuna getirmek istesin?
A pergunta que fica : porquê um homem ia matar a violinista principal e depois ia incriminar a secundária?
Soru-cevap, ikinci round.
Perguntas e respostas, parte 2.
İkinci soru :
Pergunta número dois :
sorun değil 4528
sorun degil 26
sorun 297
sorun yok 1746
sorun nedir 2736
sorunlar 17
soru 130
sorun ne 3390
sorun olmaz 185
sorun mu var 211
sorun degil 26
sorun 297
sorun yok 1746
sorun nedir 2736
sorunlar 17
soru 130
sorun ne 3390
sorun olmaz 185
sorun mu var 211
sorun olur mu 68
sorun değil tatlım 17
sorunumuz var 27
soru yok 54
soruyorum 35
sorun var 47
sorum yok 40
sorunuz var mı 42
sorumluluk 23
soruma cevap vermedin 39
sorun değil tatlım 17
sorunumuz var 27
soru yok 54
soruyorum 35
sorun var 47
sorum yok 40
sorunuz var mı 42
sorumluluk 23
soruma cevap vermedin 39