Içer Çeviri Portekizce
2,124 parallel translation
Şöyle anlatayım. Ben ömrümde yapmadığım bir şeyi söylerim eğer yapan varsa, içkisini içer.
Então, eu digo algo que nunca fiz e quem já fez bebe um copo.
Bir papaz dişini beyazlatır ve diğeri, pazar sabahı şarap içer ve herkese mucize eseri, kana dönüştüğünü söyler.
Um pastor branqueia os dentes e o outro bebe vinho ao domingo de manhã e diz a todos que foi miraculosamente transformado em vinho.
Önce yiyip içer sonra da kusarsın.
Come, e depois descarrega.
Bazı insanlar çok içer, bazıları çok yer, bazıları... kaçarlar.
Algumas pessoas bebem demais, outras comem demais, outras correm.
O sigara içer, ama ben içecek olursam götümü kesmeye kalkar.
Ella fumar sino si yo fumar, ella cortar los cajones grandes.
Fakat Douglas, sonradan * rohypnol olduğu anlaşılan iksiri yanlışlıkla içer fakat normalde rohypnolun onu uyuşturması gerekirken, inanılmaz bir ereksiyon yaşatır.
Mas quando Douglas bebe, por engano, a mistura, que não era mais do que Rohypnol, fica extremamente excitado. Apesar de o Rohypnol apenas causar sonolência.
Çay içer misin diye merak etmiştim.
Só queria saber se queria uma chávena de chá.
Hannah, içer misin lütfen?
Hannah, bebe.
Neden benimle oturmuyorsun? Hem içer hem izleriz?
E se te sentasses aqui comigo a beber um copo e a ver uma corrida?
- Bir şey içer misiniz? - Viski alayım.
- Vão desejar alguma coisa?
Çay içer misiniz?
Tomem um pouco de chá!
Hatta köpek Drover'ın matarasından su içer.
Ela até bebeu da garrafa de água do Drover.
Şarap içer misin?
Queres um pouco de vinho?
- Birşey içer misin?
- Posso pagar-te uma bebida?
Kahve içer misin?
Queres um café?
Soğuk bir şeyler içer misiniz?
Gostaria de tomar algo fresco?
bir şey içer misin?
Queres tomar alguma coisa?
İyi şeyler yer, güzel şaraplar içer, sevişiriz.
E comemos bem, bebemos vinho do bom, e fazemos amor.
Bu yüzden oyuncağımızın hareket alanı çok az. Merhaba Tommy, kahve içer misin?
- Tommy, queres alguma coisa?
Çay içer misin?
Quer uma chávena de chá?
Siz bir şeyler içer miydiniz?
Querem uma bebida?
- Jessie, sen de biraz zehir içer misin?
Queres um pouco de veneno?
Bir şey içer misiniz?
Quer beber algo?
O, uh, çok fazla esrar içer.
- Sim! - Ele fuma muita marijuana.
Kahve falan içer misin?
Queres um café ou alguma coisa?
Hayır, yani viski filan içer misin demek istedim.
Não, queria brindar-te com um whisky ou alguma coisa disso.
Ve kaybedenler soğuk su içer.
E o perdedor paga o café da manhã.
Akşam yemeği hazırlar, biraz şarap içer dinlenirdik.
Podíamos fazer o jantar, beber vinho, relaxar.
Tamam, kim ne içer?
Certo, vocês bebem o quê?
Süitimde sakince birer içki içer miyiz?
Quer vir beber um copo ao meu quarto de hotel?
Bira içer misin?
Tu bebes cerveja? Sim.
- Bay White, sigara içer misiniz? - Hayır, asla içmem.
nunca fumei.
Napalm içer, ateş işeriz.
Bebemos napalm e mijamos fogo.
Sigara içer misini?
Fumas?
Bay Hanning, çok fazla içer misiniz?
Sr. Hanning, perdoe-me, mas o senhor bebe muito?
Bir çay içer misin? "diyorlardır."
"vais ultrapassar. Que tal uma chávena de chá?"
Sana bir şey içer misin diye sorduğu zaman, gülümseyip'Votka Soda'isteyeceksin.
Quando ele pergunta se queres uma bebida, deves sorrir e dizer : "Uma vodka tónica."
- Sigara içer misiniz?
- Fuma? - Pare.
- Şarap içer misin?
- Bebes vinho?
Kahve içer misiniz?
- Quer café?
Gururu kırılmış Muntz, Cennet Şelalesi'ne dönmeye and içer ve canavarı canlı yakalama sözünü verir.
Humilhado, Muntz jura regressar às Cataratas do Paraíso e promete capturar a besta viva!
Çok kahve, kola içer misiniz?
Bebe muito café, colas diet?
Ama geldik bir kere, biraz müzik dinler bir şeyler içer, kızlarla takılır sonrasına da bakarız.
Ouvimos a música, vimos as miúdas e decidimos vir cá ver o que se passava.
Brşeyler içer misin?
- Queres beber alguma coisa?
Su içer misin?
- Toma uma água.
Bak ne diycem.Bişey içer misin?
Digo-vos uma coisa. Quer algo para beber?
- İçer.
- Bebe.
İçer misin?
Fumas?
- Sigara içer miydin?
- É, foram dias porreiros. - Sim, foram.
Çay içer misiniz?
Aceita um chá?
- İçer misin?
Passa?
içeri 231
içerde 92
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içerdeyim 16
içerde 92
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içerdeyim 16