English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Içeri giremezsin

Içeri giremezsin Çeviri Portekizce

199 parallel translation
Ben yol göstermeden içeri giremezsin.
Só consegues entrar se eu te disser como.
Seni tutyorlar. Sen kapıdan içeri giremezsin.
Não te deixarão passar da porta.
"Ben izin vermeden içeri giremezsin! .." " Ben çok güçlüyüm.
"Não tente entrar sem minha permissão", diz o guarda.
Vurmaya devam et ama içeri giremezsin...
"Bate, bate, mas entrar não entras"!
- Şu an içeri giremezsin.
- Não podes entrar aí.
Böyle içeri giremezsin!
Você não pode entrar aqui assim!
Siyah pantolonlu pislik bu akşam burada mı? Kimliğin yok, içeri giremezsin.
Sunset Strip, seis meses mais tarde.
Elinde bunlardan biri olmazsa kapıdan içeri giremezsin.
Não podemos esperar que entres por aquelas portas, com a pila nas mãos, certo?
Ne yazdığı umrumda değil. Listede adın yok, içeri giremezsin.
Não me interessa aquilo que tem de fazer.
Dur, içeri giremezsin!
- Boa noite.
İsimliğin olmadan içeri giremezsin.
Não pode entrar sem uma etiqueta.
- İsimliğin olmadan içeri giremezsin.
- Não pode entrar sem etiqueta.
Üzgünüm, sen içeri giremezsin.
Desculpe, não pode entrar.
Özür dilerim ama içeri giremezsin, ufaklık, çünkü, ailen televizyonda çok iyi görünmediğini düşünüyor.
Lamento que não tenhas podido entrar... mas por alguma razão, a família acha que não está a ir muito bem na TV.
Doğru ya, içeri giremezsin.
Pois... não podes entrar.
- Hayır, kapının arkasına barikat kurdum, asla içeri giremezsin.
Eu obstrui a porta. Nunca vais entrar.
Robin de "İyi ama, grup sahneye çıkacak, içeri giremezsin" dedi.
E dizia : "O grupo vai sair ao palco, não pode entrar". Era como : "Não, não você entende".
- Ve hayır, içeri giremezsin.
- E não, não podes entrar.
- Üzgünüm, içeri giremezsin.
- Desculpe, não pode entrar.
Eğer adın listede olursa veya listeden birini tanırsan... içeri giremezsin.
Se estiveres nessa lista, ou conheceres alguém que esteja nela, então não podes entrar.
- Onunla içeri giremezsin.
- Não pode entrar com isso.
- İçeri giremezsin.
- Não pode entrar.
İçeri giremezsin, Billy.
Não pode entrar, Billy!
İçeri giremezsin!
Não pode entrar!
İçeri giremezsin.
Não há como entrar.
İçeri giremezsin Danny.
Não podes entrar, Danny.
İçeri giremezsin.
Não pode entrar aí.
- İçeri giremezsin.
- Não pode entrar lá.
Ama içeri asla giremezsin.
Mas nunca entrará.
İçeri giremezsin.
Não podes entrar.
İçeri giremezsin.
Não podes entrar aqui.
İçeri giremezsin, anladın mı? Afedersiniz?
- Não compreende, pois não?
- Herhâlde içeri de giremezsin. - Evet.
- Presumo que não possamos entrar.
- İçeri giremezsin.
- Não pode entrar ali.
İçeri giremezsin!
Esperem...
- İçeri giremezsin, henüz yatağı toplamadım.
não está arrumado.
İçeri giremezsin.
Não podes entrar aí.
İçeri giremezsin.
Não podemos entrar.
İçeri giremezsin.
Não podes lá entrar.
Ön kapıdan içeri asla giremezsin.
Não passa pela porta da frente.
İçeri giremezsin, annem evde.
Não entres, a mamã está aqui.
İçeri giremezsin!
- Não, senhor. Não pode entrar ali.
İçeri giremezsin!
Que raio vais fazer?
- İçeri giremezsin.
- Não podes entrar.
O kodları değiştirdi.İçeri giremezsin.
Ela mudou o código. Não pode entrar sem ele?
Giremezsin içeri.
Não pode entrar.
- İçeri giremezsin?
- Não podes entrar aí. - Quem diz?
İçeri asla giremezsin.
Nunca vamos conseguir.
İçeri böyle giremezsin.
Não podes entrar assim.
İçeri giremezsin.
Você não pode entrar.
- Üzgünüm, içeri giremezsin.
- Desculpa, não podes entrar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]