English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Içeri alın

Içeri alın Çeviri Portekizce

870 parallel translation
- Bayan Carlotta'yı içeri alın.
- Mande senhorita Carlotta vir aqui.
Onu içeri alın.
Levem-no para dentro.
Köpeği içeri alın.
Tragam o cão.
- Onu içeri alın.
- Mande-o entrar, Ellen.
- Elbette, içeri alın.
- Diga-lhe que entre.
Pekala. Hepsini içeri alın.
Está bem, deixem-nos entrar.
- Hanımefendiyi buradan içeri alın.
Pode passar por aqui?
Kapıyı çalacak olursa, birşey olmamış gibi içeri alın,..
Se ele vier esta noite... deixa-o entrar, e chama-me.
Şu çocukları içeri alın.
Tirem daqui aquelas crianças.
- İyi. Onları içeri alın.
- Certo. faça-os entrar.
Elbette. Onu içeri alın.
Pois não, faça-o entrar.
- Birkaç gönüllü ile o arabayı içeri alın. - Emredersiniz efendim.
Arranje uns voluntários e tirem aquela carroça dali.
- Pekâlâ içeri alın. - Tamam efendim.
- Diga-lhe que passe.
Onu içeri alın.
Deixe-o entrar.
Evet, içeri alın.
Sim, mande-a entrar.
Pekala, onu içeri alın.
Mande-o entrar.
Pekala, içeri alın. Evet, efendim.
Traga-o.
Asil avukatımız alelacele gizli bir toplantı yapıyor... ve son dakika tanığı çarpıcı şekilde içeri alınıyor.
O nobre advogado de defesa vai a uma conferência secreta... e traz dramaticamente uma testemunha de última hora.
Onu içeri alın. İçeri gel.
Deixa-o entrar.
Adamı içeri alın.
Traz cá o homem.
- İyi, içeri alın.
Ele que entre.
Kimse yok mu? Lütfen! Lütfen içeri alın beni!
Por favor, deixem-me entrar!
Beni içeri alın!
Deixe-me entrar!
İçeri alın.
Mande-os entrar.
- Yetişmem gereken bir programım var. - Al başını içeri!
Tenho um horário para cumprir.
- İçeri alın.
É diferente...
Tabaklarınızı alıp içeri girin.
Levem os pratos e vão lá para dentro.
- İçeri alın.
- Traga para dentro.
Onları içeri alır mısın Tom?
Abres-lhes a porta, Tom?
- Mesajları masanıza koydum. - Sağ ol. Eşyaları içeri alır mısın?
Coloquei todos os recados... na sua mesa, Sra. Craig.
İçeri alır mısınız?
Chegaram. Quer deixá-los entrar?
- İçeri alın.
O nosso Manfredi foi visto esta manhã... no bairro Predestino.
Atını içeri al.
Traz o teu cavalo para dentro.
- İçeri alın lütfen.
- Mande-o entrar, está bem?
- İçeri alın.
Que entre.
İçeri alın.
Mande-o entrar.
- İçeri alın.
- Mande-o entrar.
İçeri alın.
Vão buscá-lo.
İçeri alın.
Ice-o.
Onu içeri alır mısın?
Queres abrir?
Silahını al ve onu içeri at.
Apanhe a sua arma. E prendam-no.
- Beni içeri alır mısın? - Tamam.
- Deixas-me entrar?
Eşyalarınızı alıp içeri girin.
Peguem nas vossas coisas e entrem.
Onu içeri alın.
Trá-lo.
Şimdi içeri bir kadın giriyor Saatini bırakıyor, herif saati alıp kasaya gidiyor.
Agora deve vir uma senhora com um relógio. Deixa-o, ele pega nele e leva-o para a caixa-forte.
Bayanın çantalarını getir ve onları içeri al, lütfen.
Leve a bagagem da Sra para dentro, por favor. Sim, Sr.
Yoktur ki bir suçum, neden beni içeri alırsın?
Para a prisão eu não vou Porque não fiz nada
Dedikodu yapmayı bırakın. Onu içeri al.
Não fiquem aí a tagarelar, tragam-no para dentro.
... içeri alır mısınız?
Puglietti? - Pode me deixar entrar!
İçeri alın beni!
Deixem-me entrar!
Beni içeri alır mısın?
Vais-me deixar entrar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]