Içeri alın Çeviri Portekizce
870 parallel translation
- Bayan Carlotta'yı içeri alın.
- Mande senhorita Carlotta vir aqui.
Onu içeri alın.
Levem-no para dentro.
Köpeği içeri alın.
Tragam o cão.
- Onu içeri alın.
- Mande-o entrar, Ellen.
- Elbette, içeri alın.
- Diga-lhe que entre.
Pekala. Hepsini içeri alın.
Está bem, deixem-nos entrar.
- Hanımefendiyi buradan içeri alın.
Pode passar por aqui?
Kapıyı çalacak olursa, birşey olmamış gibi içeri alın,..
Se ele vier esta noite... deixa-o entrar, e chama-me.
Şu çocukları içeri alın.
Tirem daqui aquelas crianças.
- İyi. Onları içeri alın.
- Certo. faça-os entrar.
Elbette. Onu içeri alın.
Pois não, faça-o entrar.
- Birkaç gönüllü ile o arabayı içeri alın. - Emredersiniz efendim.
Arranje uns voluntários e tirem aquela carroça dali.
- Pekâlâ içeri alın. - Tamam efendim.
- Diga-lhe que passe.
Onu içeri alın.
Deixe-o entrar.
Evet, içeri alın.
Sim, mande-a entrar.
Pekala, onu içeri alın.
Mande-o entrar.
Pekala, içeri alın. Evet, efendim.
Traga-o.
Asil avukatımız alelacele gizli bir toplantı yapıyor... ve son dakika tanığı çarpıcı şekilde içeri alınıyor.
O nobre advogado de defesa vai a uma conferência secreta... e traz dramaticamente uma testemunha de última hora.
Onu içeri alın. İçeri gel.
Deixa-o entrar.
Adamı içeri alın.
Traz cá o homem.
- İyi, içeri alın.
Ele que entre.
Kimse yok mu? Lütfen! Lütfen içeri alın beni!
Por favor, deixem-me entrar!
Beni içeri alın!
Deixe-me entrar!
İçeri alın.
Mande-os entrar.
- Yetişmem gereken bir programım var. - Al başını içeri!
Tenho um horário para cumprir.
- İçeri alın.
É diferente...
Tabaklarınızı alıp içeri girin.
Levem os pratos e vão lá para dentro.
- İçeri alın.
- Traga para dentro.
Onları içeri alır mısın Tom?
Abres-lhes a porta, Tom?
- Mesajları masanıza koydum. - Sağ ol. Eşyaları içeri alır mısın?
Coloquei todos os recados... na sua mesa, Sra. Craig.
İçeri alır mısınız?
Chegaram. Quer deixá-los entrar?
- İçeri alın.
O nosso Manfredi foi visto esta manhã... no bairro Predestino.
Atını içeri al.
Traz o teu cavalo para dentro.
- İçeri alın lütfen.
- Mande-o entrar, está bem?
- İçeri alın.
Que entre.
İçeri alın.
Mande-o entrar.
- İçeri alın.
- Mande-o entrar.
İçeri alın.
Vão buscá-lo.
İçeri alın.
Ice-o.
Onu içeri alır mısın?
Queres abrir?
Silahını al ve onu içeri at.
Apanhe a sua arma. E prendam-no.
- Beni içeri alır mısın? - Tamam.
- Deixas-me entrar?
Eşyalarınızı alıp içeri girin.
Peguem nas vossas coisas e entrem.
Onu içeri alın.
Trá-lo.
Şimdi içeri bir kadın giriyor Saatini bırakıyor, herif saati alıp kasaya gidiyor.
Agora deve vir uma senhora com um relógio. Deixa-o, ele pega nele e leva-o para a caixa-forte.
Bayanın çantalarını getir ve onları içeri al, lütfen.
Leve a bagagem da Sra para dentro, por favor. Sim, Sr.
Yoktur ki bir suçum, neden beni içeri alırsın?
Para a prisão eu não vou Porque não fiz nada
Dedikodu yapmayı bırakın. Onu içeri al.
Não fiquem aí a tagarelar, tragam-no para dentro.
... içeri alır mısınız?
Puglietti? - Pode me deixar entrar!
İçeri alın beni!
Deixem-me entrar!
Beni içeri alır mısın?
Vais-me deixar entrar?
alın 440
alınma 41
alınmak yok 18
alınma ama 23
alınmayın 22
alınmadım 34
alın bunu 23
alın şunu 54
alın onu 55
alın bakalım 97
alınma 41
alınmak yok 18
alınma ama 23
alınmayın 22
alınmadım 34
alın bunu 23
alın şunu 54
alın onu 55
alın bakalım 97
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeri girip 56
içeride kim var 18
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeri girip 56
içeride kim var 18