English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Içeri giriyor

Içeri giriyor Çeviri Portekizce

376 parallel translation
Ve para içeri giriyor Büyük para - ama yoruluyorum.
Mas, estou a ficar cansado.
Bunu kendin bul,... şu anda kapıdan içeri giriyor.
Julgue por si mesmo, ele está entrando na porta agora.
O şimdi içeri giriyor, Tuck!
Já está a entrar, Tuck!
Diğer ikisi içeri giriyor ve parayı alıyor.
Outros dois entram no escritório para recolher o'cacau'.
Herkes içeri giriyor.
Toda a gente recolhe a suas casas.
Artık her gün içeri giriyor ve kabinimin dıışında öylece duruyor, ıslıkla noel şarkıları söylüyor.
Por que, todos os dias, ele entra e fica bem perto do meu guichê, assobiando canções de natal.
Kapıdan içeri giriyor.
A passar no portão.
Sonra, içeri giriyor ve odada etrafına bakınıyor alışverişte aldıklarını yere koyuyor.
E ela entra, dá uma vista de olhos pela sala e pousa as compras.
Şimdi pencere açılıyor. Yavaş yavaş açılıyor ve gece usulca içeri giriyor.
E agora a janela se abre lentamente e a noite penetra aos poucos.
Ne var ki içeri giriyor ve bizi rahatsız ediyorsun. Ne zaman bu...
Marty, isto é importante, vem.
Şimdi, içeri giriyor.
Vá, agora entra.
Tanrım, içeri giriyor!
Meu Deus! Estão a entrar no fato!
Her sabah ben banyodayken içeri giriyor... ve plastik gemimi suya batırıyor. "
Ela entrava na casa de banho quando tomava banho e ela molhava o barco.
Lizbon'daki Gestapo şefini görmek istiyorsan şu an içeri giriyor.
Se quiseres ver o chefe da Gestapo em Lisboa, está precisamente a passar.
- İşte, binadan içeri giriyor!
- Ali! Vai entrar naquele edifício!
- Yavru içeri giriyor.
- A miúda entra.
İkinci araba geldi ve şimdi içeri giriyor.
O segundo carro chegou e vai entrar agora.
- Drago gene içeri giriyor.
- Drago avança novamente.
Su içeri giriyor!
A água vem aí!
Coleman içeri giriyor.
Entra Coleman.
Niçin? - Kubbeler o kadar kötü yapılmamış ki, ışınlar içeri giriyor.
- As cúpulas estão tão mal feitas, que deixam passar a radiação.
Başka bir CAT taraması yapıyor, içeri giriyor.
Faz-me outra TAC. Vem ter comigo e diz-me :
Deniz tarafından geliyor ve doğrudan içeri giriyor.
O vento vem da água e entra logo aqui.
Jerry dışarı çıkıyor, onları görüyor, ve yeniden içeri giriyor.
O Jerry sai, vê os mauzões, volta lá para dentro.
- Neden herkes bir şeyler yapıyor? - Neden diğer salak elinde iki tabak sardalyayla içeri giriyor..
Por que é que a outra idiota sai da porta com dois pratos de sardinhas?
İşçiler şu an içeri giriyor.
Os empregados estão a entrar.
Geceleri penceremden içeri giriyor.
Ele entra pela janela, durante a noite.
Şu anda milyoner sanayici ve kurbanın babası Bay Orujo içeri giriyor.
Neste momento, entra o sr. Orujo, industrial, milionário, e pai da raptada.
Sabah 7 : 30'da içeri giriyor.
Ele entra às 7 : 30 da manhã. As crianças gritam.
Grip mikropları, başımın her oyuğundan içeri giriyor!
Vírus da gripe a entrar por todos os orifícios da minha cabeça!
Camlardan içeri giriyor, tornavidalar üzerime düşüyor ve... binalara tırmanıyorum!
Preciso entrar pela janela que despenca, rastejar...
Acele et. Sinekler içeri giriyor.
Fechem a porta, que entram as moscas.
Ne zaman kapıyı açsam içeri biri giriyor.
Sempre que abro a porta, alguém entra.
Annem makyaj yapıyor. Sonra birdenbire... kapı açılıyor ve içeri bıyıklı bir adam giriyor.
A minha mãe está sentada, quando entra um homem de bigode preto.
Kapıdan içeri gençliğin giriyor olsaydı, sen ne yapardın?
Que farias, se a tua juventude entrasse agora?
Şimdi içeri bir kadın giriyor Saatini bırakıyor, herif saati alıp kasaya gidiyor.
Agora deve vir uma senhora com um relógio. Deixa-o, ele pega nele e leva-o para a caixa-forte.
Neden orada duruyorsun şimdi kapıdan soğuk giriyor gir içeri.
O que estás a fazer aí parado? Não sentes o ar frio? Entra!
- İçeri giriyor, çabuk ol.
Depressa.
İçeri giriyor!
Ele vai entrar!
İçeri giriyor.
Ela vem ai.
İçeri giriyor.
Vai entrar.
- İçeri giriyor!
- Ele vai entrar!
İçeri giriyor.
Ele está a entrar.
İçeri yağmur giriyor.
Tem entrado chuva.
Meşgul değil, içeri giriyor, şimdi git yoksa... içeriye giriyor, eğer "Merhaba" diyeceksen... içeri giriyor, onu kaçıracaksın gidiyor.
Não está nada ocupado. Agora ele vai entrar. Vai agora porque senão...
İçeri giriyor.
Vai lá entrar.
İçeri giriyor.
O que quer dizer com "o melhor que pode pensar?" - Foi é o melhor que eu pude fazer.
İçeri giriyor!
- Tem que fazer melhor do que isso.
Ve... İçeri giriyor, beni görüyor.
Ele entra, vê-me...
Evet ama lanet tavşan içeri yine giriyor.
E o coelho entrou, mesmo assim.
İçeri giriyor, çıkarken de...
Ele entra e sai com...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]