Kesinlikle evet Çeviri Portekizce
3,828 parallel translation
Kesinlikle evet.
Sem dúvida!
Evet, kesinlikle doğal değil bu.
De certeza que isto não é natural.
Evet, kesinlikle öyle. Onu en çok bunun için seviyorum.
Bem, sim, ele é de certeza, e amo-o com carinho por isso.
Evet, kesinlikle sebebi bu.
- Sim, é exatamente isso.
Evet, kesinlikle.
Sim, claro que é.
Evet, kesinlikle öyle düşüyorum.
- De certeza. Vai, matemática!
- Evet, kesinlikle.
Sim, sem duvida.
Evet, kesinlikle anlamını değiştirmiş bu söz etrafın şeytanlarla çevrildiği zaman bile erdemli kalmakla ilgili söylenir.
Sim, isso muda o significado, que é sobre continuar virtuoso quando se está cercado pelo mal.
Evet, evet kesinlikle.
E é verdade.
Evet, bu harika çocuklar arasından seçim yapmak zorunda olduğunuz için kesinlikle sizin yerinizde olmak istemezdim.
Sim, eu não vos invejo por terem de escolher entre crianças tão espantosas.
Evet, siz ikiniz kesinlikle çok şirin duruyorsunuz.
Bem, não há dúvida de que parecem muito íntimos.
Evet, kesinlikle.
Precisamente.
- Evet, kesinlikle.
- Sim, exactamente.
Evet, kesinlikle istemem.
- Não, com certeza não.
- Evet, kesinlikle hazırım.
Sim, estou totalmente pronto.
- Evet, kesinlikle.
- Sim, claro.
- Evet kesinlikle.
- Sem dúvida nenhuma.
Evet, kesinlikle.
Sim, de certeza que sim caralho.
- Evet, kesinlikle.
- Está, sim senhor.
Evet, kesinlikle harika.
Sim, bastante fantástico.
Evet, kesinlikle taşınalı uzun süre oldu.
Sim, é certo que não me mudei recentemente.
Evet evet, kesinlikle sana bakıyor.
Sim, ela está definitivamente a olhar para ti.
Evet, kesinlikle.
Sem dúvida!
Evet, bunun kaynağı kesinlikle şuradan geliyor.
Sim, a fonte dela... De certeza que vem dali.
Evet, kesinlikle.
Sim, claro.
Evet, kesinlikle.
Sem dúvida.
- Evet, kesinlikle. - Teşekkürler baba.
- Sim, absolutamente.
- Belirtmek isterim, topluca yaptığımız tek şey kokain. - Kesinlikle, evet.
Gostaria de enfatizar que só fazemos coca socialmente.
Evet, kesinlikle öyle diyebiliriz.
Sem dúvida, podemos dizer.
Evet kesinlikle başka bir 20 saat için bizi hapsettin.
Bem, certamente fizeste com que fiquemos mais 20 horas.
Evet, kesinlikle ama inandığıma emin değilim.
Absolutamente, mas eu não tenho a certeza que acredito nisso.
- Evet, ona sürpriz parti hazırladığımızı kesinlikle söyle...
Ela nem sonha com a festa surpresa!
- Şirinler Aşkına, çok asabiyim. - Evet, kesinlikle asabisin.
- Santo smurf, sou tão negativo.
Evet. Kesinlikle biliyorsun.
Sem dúvida que sabes.
- Evet, kesinlikle.
Sim, claro.
Evet. Kesinlikle.
Completamente de acordo.
Kolay değil, evet, ama kesinlikle play-off'a gideceğiz.
É difícil, mas vamos certamente fazer os playoffs.
Evet, kesinlikle.
Sim, ela ficaria.
- Evet, kesinlikle.
- Sim, claramente.
- Evet kesinlikle.
- Sim, claro.
- Evet, kesinlikle.
- Exatamente.
- Evet, kesinlikle ya da 10 yaşımdayken.
Ou talvez dez.
- Evet, kesinlikle!
- Sem dúvida.
Evet, kesinlikle.
Sim, inferno, não.
- Evet, kesinlikle.
- Sim, certamente.
Kesinlikle, evet, yabancı.
- Precisamente, sim, estrangeira.
Evet, kesinlikle.
Oui, certainement.
Evet, kesinlikle.
Sim, completamente.
Evet, çok çift haneli farkla kazanmak bizi çok memnun etti. Kesinlikle.
Ficámos contentes por ganhar com dois dígitos.
Evet, kesinlikle.
Sim, sem dúvida.
- Evet, kesinlikle.
- Pois continua.
evet 202090
evet doğru 355
evet canım 124
evet biliyorum 304
evet var 222
evet öyle 811
evet benim 134
evet sen 71
evet dedi 25
evet ya 191
evet doğru 355
evet canım 124
evet biliyorum 304
evet var 222
evet öyle 811
evet benim 134
evet sen 71
evet dedi 25
evet ya 191
evet dedim 36
evet efendim 4215
evet de 83
evet mi hayır mı 99
evet elbette 66
evet mi 290
evet tabii 90
evet bu o 18
evet iyiyim 87
evet dostum 66
evet efendim 4215
evet de 83
evet mi hayır mı 99
evet elbette 66
evet mi 290
evet tabii 90
evet bu o 18
evet iyiyim 87
evet dostum 66
evet anne 162
evet bayan 183
evet ama 345
evet burada 46
evet bu 43
evet ya da hayır 65
evet o 181
evet kaptan 91
evet hanımefendi 169
evet doktor 98
evet bayan 183
evet ama 345
evet burada 46
evet bu 43
evet ya da hayır 65
evet o 181
evet kaptan 91
evet hanımefendi 169
evet doktor 98