English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Neler

Neler Çeviri Portekizce

71,275 parallel translation
Rusya'ya gidip ailemi bulacaksın ve benimle Vlad'a neler olduğunu onlara anlatacaksın.
Vou encontrar os meus pais na Rússia e vou dizer-lhes o que aconteceu comigo e com o Vlad.
Neler oluyor?
O que foi?
Neler yapabileceğimi Lian Yu'dayken biliyordun.
Sabias do que eu era capaz em Lian Yu.
Aklından neler geçtiğini biliyorum Oliver.
Sei o que está a passar pela tua cabeça, Oliver.
Bu durum beni Helix'le çalışmaya itti ve intikam için her kuralı çiğnemeyi göze almıştım ve yani demek istediğim şey şu sanırım neler yaşadığınla ilgili çok ufak da olsa bir tecrübem oldu, çok ufak.
Fui trabalhar com a Helix, estava disposta a quebrar as regras ou fazer qualquer coisa para conseguir vingança. O que estou a tentar dizer é que tive um pequeno exemplo daquilo pelo que tens passado.
Neler oluyor?
o que é que está a acontecer?
- Curtis, neler oluyor?
- Curtis, o que se passa?
- Neler oluyor?
- O que foi?
Yüzbaşı ile arasında neler oluyor bilmiyorum ama bu iş kötüye gidiyor.
Não sei o que é que está a acontecer entre eles... mas está a ficar pior.
Neler olduğunu anlayana dek saklanacak bir yer bulmalısın.
Encontra um lugar para ficares até resolvermos isto.
Clary neler olduğunu anlattı.
A Clary contou-me o que aconteceu.
Luke, sana Aşağı Dünya Kurul toplantısında sana neler olduğunu anlattı, değil mi?
- Ouve... O Luke contou-te o que aconteceu na reunião do Conselho do Mundo à Parte.
Buradaki diğer insanlara neler olduğunu açıklamıyor.
E o que aconteceu aos restantes aqui?
Neler yaptığından haberim var.
Tenho conhecimento disso.
Neler öğrendin?
O que descobriram?
Protomolekül neler yapmış?
O que fez aquilo?
Neler oluyor?
Que se passa?
Neden Dünya'ya mesaj yollayıp neler olduğunu söyleyemiyoruz?
Porque é que não podemos enviar mensagens para a Terra e contar à Administração o que se está a passar?
Gemimize neler oluyor?
Que está a acontecer à nossa nave?
Bakalım orada neler yapıyorlarmış.
Colocar uns olhos ali e ver o que é.
Yani biz kimiz ki o şeyin neler yapabileceğini söyleyelim?
Portanto, quem somos nós para dizer o que aquilo é capaz de fazer?
- Neler oluyor?
O que está a acontecer?
- Orada neler oluyor çocuklar?
Malta, que se está a passar aí?
- Neler oluyor?
- Que se passa?
Orada neler oluyor Miller?
Miller? Que raio está a acontecer aí?
- Neler oluyor?
Que está a acontecer?
- Aklından neler geçiyor?
Em que estás a pensar?
- O istasyonda neler oldu?
Que aconteceu naquela estação?
- Eros'ta neler yaptığınız biliyoruz.
Sabemos o que estava a fazer em Eros.
Neler söyledin?
O que disse?
- Neler oluyor?
- O que se passa?
Geleceği planlayamazsın çünkü geleceğin neler sunacağını bilemezsin.
Não podemos planear o futuro, porque não sabemos o que ele traz.
Neler oluyor?
O que se passa?
Gelecekte neler olacağını bilmiyorum ama şunu biliyorum ki şu anda her anımı seninle geçirmek istiyorum.
Não sei o que vai acontecer no futuro. Tudo o que sei, é que quero passar todos os momentos que puder contigo.
Haber başlıkları bize gelecekte neler olduğunu söylüyor.
Não, estes cabeçalhos mostram o que acontece no futuro,
- Çarpışmaya hazırlanın! - Neler oluyor?
- o que é que está a acontecer?
Neler oldu?
- O que é que aconteceu?
Geleceğin neler getireceğini bilmiyorum ama umarım her günüm seninle geçer.
Não sei o que o futuro vai trazer, mas espero estar todos os dias contigo.
Bu olaylar, neler olacağını bilmediğimizi fark etmemizi sağladı.
Tudo isto fez-nos perceber que não sabemos o que virá e...
Neler olduğunu bilen var mı?
Alguém sabe o que é que está a acontecer?
Savitar'ın bana onunla neler yaptırdığını unuttun mu?
Não te lembras o que o Savitar me fez fazer com ela?
- Neler oluyor?
- o que é que está a acontecer?
Tatlım, neler hissettiğini biliyorum.
Querida, eu sei como estás a sentir-te.
Ona neler oluyor?
o que é que está a acontecer com ele?
Elimizde neler var? Savitar'la dövüşüyoruz. Savitar bir hız tanrısı.
Estamos a lutar contra o Savitar, que é um deus da velocidade.
Neler oluyor?
- O que é isto?
Neler oluyor?
O que diabos é que está a acontecer?
Kafanda neler dönüyor?
o que é que está a acontecer dentro da tua cabeça?
- Neler oluyor Cisco?
- O que é que está a acontecer, Cisco?
- Neler oldu?
- Vou dizer-te o que aconteceu.
Affedersiniz, neler oluyor?
Desculpa, o que é que está a acontecer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]