English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Neler buldun

Neler buldun Çeviri Portekizce

298 parallel translation
Pekala. Vasiyet dairesinde neler buldun?
Bem, como correram as coisas no registo do testamento?
Neler buldun?
Que tem para mim?
- Neler buldun Farrell?
O que tens, Farrell?
Balina pisliğinden bahsetmişken, neler buldun Briggs?
Falando em merda, o que é que já fez, Briggs?
- Neler buldun?
- O que viu?
Maya, bizim için neler buldun?
Maya. O que tens a informar?
- Oyalama beni, başka neler buldun?
- Que mais descobriu?
Neler buldun?
Que verificaram?
Araba hakkında neler buldun?
O que tens sobre aquele carro?
Neler buldun bakalım?
O que é? - É um caranguejo.
- Neler buldun?
O que é que descobriste?
Fremenler hakkında neler buldun, Duncan?
O que descobriste sobre os Fremen, Duncan?
Bu adam hakkında başka neler buldun?
Que mais sabes sobre este tipo?
Neler buldun?
O que descobriste?
Bugün sıraların altında neler buldun?
O que encontras-te esta noite, debaixo dos bancos?
- Neler buldun Pat?
- O que é que descobriste?
Başka neler buldun Sherlock?
Que mais descobriste, Sherlock?
Lonnie, Neler buldun bana?
Lonny. O que tem para mim?
Neler buldun?
O que é que descobriste?
Neler buldun?
O que vislumbrou?
Neler buldun?
O que é que já tem?
- Onun hakkında neler buldun?
- Que descobriu sobre ele?
- Bana neler buldun, iyi bir şeyler var mı?
Que tens para mim? Há algo?
Dodge ve Başsavcı hakkında neler buldun? - Hiçbir şey.
O que é que descobriu sobre o Dodge e o Procurador?
- Neler buldun?
- Que è que descobriste?
Neler buldun?
Que descobriu?
Neler buldun?
Olá. Que mais é que encontraram?
Benim için neler buldun, Güvenlik Şefi?
Que tem para mim, Agente?
Pekala, neler buldun?
O que tens aí atrás?
Çatışmalarla ilgili neler buldun? Avukatı devre dışı bırakabilir miyiz?
Podemos desclassificar o advogado?
Peter, neler buldun?
Peter, o que é que tens?
Seymour, neler buldun?
Seymour, soube alguma coisa?
Neler buldun, Teddy? Hypomelanosis.
O que descobriste, Teddy? Hmm. Ah ah ahh!
Söyle, Bay Powers, o tayfada neler buldun?
Diga-me, Sr. Powers, o que encontrou nos marujos?
O halde sende neler buldun bana anlatabilirsin.
Então poderá pôr-me a par.
"Neler buldun?"
"Alguma ideia?"
- Neler buldun?
- O que é que descobriste?
Sen neler buldun?
Então, o que você tem?
- Rach, sen neler buldun?
Rach, em que pensaste?
- Şimdiye kadar neler buldun?
O que é que já inventaste? - Abelhas muito grandes.
Neler buldun, Catch?
O que tens para mim, Catch?
Neler buldun?
Que temos?
- Neler buldun?
- O que é que conseguiste?
Yani bir maceramız olacaksa. Neler buldun?
Se ainda houver demanda.
Neler oluyor? Onu buldun mu?
- Encontraste-a?
Kalan onarımlar bu sabah tamamlanmalı. Güzel. Neler buldun?
Existem incontável rituais e convicções culturais projetada para aliviar o medo de uma verdade simplesmente biológica - onde todo organismo eventualmente morre.
Anlat bakalım neler buldun.
- Diz-me o que descobriste.
- Neler buldun?
- O que conseguiu para mim?
- Beni nasıl buldun? Hemşire rehberinden beni bulmuş ve neler olduğunu anlattı ve...
A enfermeira encontrou o meu número no teu computador e ligou-me!
Bombadan neler buldun?
- O que soubeste da bomba?
Neler buldun?
O que descobriu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]