English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Neler oldu

Neler oldu Çeviri Portekizce

2,894 parallel translation
Martha, neler oldu?
Martha, o que aconteceu?
Jane, neler oldu?
Jane, o que se passa?
Neler oldu?
O que aconteceu?
Burada neler oldu?
O que aconteceu aqui?
Bugünkü bire bir görüşmede neler oldu öğrenmek istiyorum.
Eu quero saber o que se passou hoje no frente a frente.
Timbo, orada neler oldu öyle?
Timbo, que raio aconteceu ali?
Neler oldu?
O que é que se passa?
Neler oldu böyle?
Que raios aconteceu?
Bunu daha önce de duydum. Bak sonra neler oldu.
Ouvi alguém dizer a mesma coisa e olhe o que aconteceu.
O çizgi film kahramanı isimli herifle aranızda neler oldu?
O que se passou entre si e aquele desenho animado?
O gece neler oldu?
O que se passou, naquela noite?
Neler oldu, dostum?
O que aconteceu, meu?
Bu gece size güvendim ama bakın neler oldu!
Eu confiei em vocês esta noite e vejam o resultado.
- Neler oldu?
- O que é que aconteceu?
Neler oldu burada?
Que diabos aconteceu aqui?
Paul Beane ve Jennifer Grear'a sorun bakalım onlara neler oldu?
Perguntem ao Paul e à Jennifer o que lhes aconteceu.
Neler oldu?
O que é que aconteceu?
Neler oldu, Sara?
O que aconteceu, Sara?
Mozambik'te neler oldu?
O que aconteceu em Moçambique?
Sana neler oldu?
O que se passou contigo?
Bu gece neler oldu?
O que houve hoje?
Neler oldu?
Mas que raio...! ?
Neler oldu öyle?
O que diabos aconteceu?
Neler oldu böyle? - Ward nerede?
O que houve?
Neler oldu, Johnny?
O que aconteceu, Johnny?
Burada neler oldu böyle?
Que raios aconteceu aqui?
Neler oldu orada?
Então, o que aconteceu?
Burada neler oldu?
Que diabos aconteceu?
Pekâlâ, neler oldu?
- Não é isso. O que é que aconteceu?
Spence, az önce neler oldu öyle?
Spence? O que raio acabou de acontecer?
- Jayd'e neler oldu, baba?
O que aconteceu a Jayd, pai?
Marnie, neler oldu?
O que aconteceu, Marnie?
Neler oldu?
- Que diabos aconteceu?
Oradan ayrıldıktan sonra neler oldu?
Que aconteceu depois de ter saído?
- Kim vardı, neler oldu.
- Quem estava lá, o que aconteceu.
Afganistan'da Erickson için çalışırken neler oldu?
- Aconteceu alguma coisa consigo enquanto trabalhava para o Erickson?
Paul, neler oldu?
Meu Deus. Paul, o que aconteceu?
Pekalâ neler oldu?
Então... o que aconteceu?
- Lanet olsun, burada neler oldu?
Mas que raios aconteceu aqui?
Ona orada neler oldu?
O que raios se passou com ele lá fora?
Neler oldu?
Que foi aquilo?
- Ona neler oldu?
- Que raios lhe aconteceu?
- Neler oldu bilemiyorum!
- O que acontece é que estas pessoas...
Ne oldu? Neler oluyor?
O que está acontecer?
Neler oldu?
- O que aconteceu?
Ve bak neler oldu.
E olha o que aconteceu.
Başka neler oldu?
Que mais houve?
Neler oldu?
O que se passou?
Ne oldu? Neler oluyor?
O que se passa?
Dün neler oldu?
O que aconteceu ontem?
Neler oldu?
O que foi que aconteceu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]