Neler olduğunu anlat Çeviri Portekizce
855 parallel translation
Neler olduğunu anlat bana.
Me diga o que aconteceu.
Jüriye kendi sözlerinizle 26 Ekim günü neler olduğunu anlatır mısınız?
Pode contar ao júri, nos seus próprios termos... ... o que aconteceu a 26 de Outubro.
Her şey bittiğine göre bize neler olduğunu anlatın.
Agora que já passou, penso que nos deveria dizer de que se trata tudo isto.
- Hadi efendim, neler olduğunu anlatın?
O que aconteceu?
Menzile geri dön. Albaya neler olduğunu anlat.
Volta ao Posto, conta ao Coronel o que aconteceu.
Lütfen, Will, neler olduğunu anlat bana.
Por favor, Will, se pelo menos me contasses o que se está a passar.
Albay, orada neler olduğunu anlat.
- Quero ouvir. - Major, o que aconteceu?
Sadece neler olduğunu anlat!
Diga-me o que se passa.
Tam olarak neler olduğunu anlat şimdi.
Diga-me o que aconteceu.
Lütfen bize kendi cümlelerinizle, 14 Ekim gecesi neler olduğunu anlatır mısınız?
Por favor, relate com as suas palavras, os acontecimentos da noite de 14 de Outubro.
- Madam, neler olduğunu anlatır mısınız?
- Madame, contava-nos o que aconteceu?
Şimdi tatmin olduğuna ve silahlar çocukta kaldığına göre sakıncası yoksa neler olduğunu anlatır mısın?
Bom, agora que fiz o que querias e que o miúdo ficou com as armas, importas-te de me dizer o que se passa?
Tonghua'da başka neler olduğunu anlat.
Que mais aconteceu em Tonghua.
Sakin ol ve neler olduğunu anlat bana.
Acalma-te. Conta-me o que aconteceu.
Bayan Ward, şimdi bana tam olarak Arkham'a geldiğinizden beridir neler olduğunu anlatın.
Sra. Ward, quero que me diga exatamente o que aconteceu... desde que chegaram a Arkham.
Onlara neler olduğunu anlat.
Diz o que tencionas fazer.
Devam et. İşte, neler olduğunu anlatırken, şuna bak!
Tens de saber o que aconteceu, olha para isto.
Bu iş bittiğine göre, neler olduğunu anlatır mısın?
Agora que já acabou, podem dizer-me o que pretendem?
Beatrice'i alıp oraya atla git ve onlara neler olduğunu anlat.
Vai buscar a Beatrice, monta na égua e vai contar-lhes o que está a acontecer.
Dinle Sam, Link'i ara ve neler olduğunu anlat.
Ouve, Sam, liga ao Link e conta-lhe o que está a passar-se.
- Neler olduğunu anlatır mısın?
Pode dizer-me o que aconteceu?
Ya bana neler olduğunu anlatırsın, ya da dört kişi kalırsınız.
Ou me diz o que se passa, ou vão ficar apenas quatro.
Artık bana neler olduğunu anlatır mısın?
Importas-te de explicar-me o que se passa?
Belki neler olduğunu anlatır.
Talvez depois saibamos o que se passou.
- Umarım neler olduğunu anlatırsınız.
E vocês? Espero que nos contem.
Neler olduğunu anlat.
Conte-me o que se passa aqui.
- İimdi bana neler olduğunu anlat?
Agora, diga-me. O que foi que aconteceu?
Cesedi Aintry'ye götürürüz. Polise gideriz. Neler olduğunu anlatırız.
Levar o corpo para Aintry, à polícia de Trânsito.
Neler olduğunu anlat.
Conta-me o que aconteceu.
- Bana neler olduğunu anlat, Paco.
- O que aconteceu, Paco?
Endişelenmeyin Doktor, hiçbiri bizi geçemez, ama Adama'ya neler olduğunu anlatın ve çabuk olun.
Não se preocupe, ninguém passa, mas diga ao Adama o que está a acontecer, e depressa.
- Tamam Mike, sakin ol ve ona Summer Free'de neler olduğunu anlat.
E esse cretino, o Dr. Raglan, não voltará a ser o meu pai.
- Neler olduğunu anlatır mısınız?
- Que diabo aconteceu?
Lütfen, rica etsem Sarah'a neler olduğunu anlatır mısınız... ama endişelenmemesini söyleyin.
Agradeceria se não contasse a Sarah o que aconteceu. Diga-lhe para não se preocupar.
Sadece neler olduğunu anlat bana.
Diz-me o que está a acontecer.
Leslie, burada neler olduğunu anlatır mısın lütfen?
Leslie, queres contar-me o que se passa aqui?
Tamam. Rahibe Theresa, bana burada neler olduğunu anlatır mısın?
Irmã Theresa, podes dizer-me o que se passa?
Aşağı in ve babana hemen neler olduğunu anlat, David.
Vem cá e faz o que o teu pai te disse, David.
Pekala, haydi bana bir Cumartesi öğleden sonrası, 16 : 00 ile 17 : 00 arasında neler olduğunu bana anlatın.
Já falta menos. Quê tal se me contam o que se passa nesta casa num sábado normal entre as quatro e as cinco?
Neler oldugunu anlat bize, Paris.
Conta-nos o que aconteceu, Páris.
Her ne kadar karşıt taraflarda da olsak biz seninle iki gerçek dostuz biz. Anlat bakalım neler olduğunu.
Conta o que aconteceu.
Lütfen neler olduğunu bize anlatır mısınız?
Pode contar-nos, por palavras suas, o que aconteceu?
O zaman neler olduğunu bize anlatın.
Diga-nos o que aconteceu então.
Şimdi, Bay Ewell... bize 21 Ağustos günü neler olduğunu... kendi sözlerinizle anlatın.
Sr. Ewell... diga-nos, por palavras suas... o que aconteceu no dia 21 de Agosto.
Bize neler olduğunu anlat.
Conta-nos como foi.
Neler olduğunu bana anlatırsanız, sizinle işbirliği yapabilirim!
Diz-me o que está a acontecer e talvez coopere convosco.
Neler olduğunu anlat! - David!
- David!
Neler yaptığını, nasıI olduğunu anlat.
Diz-lhe o que tens feito e como te sentes.
Bana tam olarak neler olduğunu anlat.
Conte-me exactamente o que se passou.
Boer esiri yakalandıktan sonra tam olarak neler olduğunu mahkeme heyetimize anlatır mısınız?
Poderia por favor dizer à corte exatamente o que aconteceu depois da captura do prisioneiro bôer?
Neler olduğunu anlat bana.
Ray, conta-me o que houve.
neler olduğunu bilmiyorum 34
neler olduğunu bilmek istiyorum 17
neler olduğunu biliyorum 27
neler olduğunu öğrenmek istiyorum 16
anlat 464
anlatamam 71
anlatacağım 106
anlatabildim mi 110
anlatayım 104
anlatsana 152
neler olduğunu bilmek istiyorum 17
neler olduğunu biliyorum 27
neler olduğunu öğrenmek istiyorum 16
anlat 464
anlatamam 71
anlatacağım 106
anlatabildim mi 110
anlatayım 104
anlatsana 152
anlatma 25
anlatırım 31
anlat bana 351
anlat hadi 43
anlat bakalım 207
anlat ona 104
anlatmak ister misin 34
anlat bize 72
anlattı 18
anlatabiliyor muyum 95
anlatırım 31
anlat bana 351
anlat hadi 43
anlat bakalım 207
anlat ona 104
anlatmak ister misin 34
anlat bize 72
anlattı 18
anlatabiliyor muyum 95
anlattım 33
anlat onlara 49
anlatın 77
anlatın bana 25
anlatacak bir şey yok 35
neler 106
neler oluyor 5299
neler yapıyorsun 91
neler oldu 307
neler var 29
anlat onlara 49
anlatın 77
anlatın bana 25
anlatacak bir şey yok 35
neler 106
neler oluyor 5299
neler yapıyorsun 91
neler oldu 307
neler var 29