Sakinleş Çeviri Portekizce
2,921 parallel translation
- Sakinleş.
- Acalma-te.
Sakinleş, lütfen.
Acalma-te, por favor.
Yani, sakinleş dostum, beni zıvanadan çıkaracaksın.
Relaxa, estás a dar comigo em doida.
Thadeous, sakinleş.
Thadeous, acalma-te. Acabou.
Sakinleş.
Vais falar! Tu vais falar ou eu mato-te.
Hey. Sakinleş.
Acalma-te.
- Sakinleş, nefes al.
Relaxa, respira.
Şu pisliği götürün buradan. Sakinleş.
Levem este merdoso daqui.
Sakinleş.
Tem calma.
Karl, sakinleş lütfen.
Karl, acalma-te por favor.
- Sakinleş...
- Pare de chorar ou vou atirar! - Calma. Calma.
Sadece sakinleş.
Acalma-te.
- Yeter bu kadar, sakinleş asker!
- Já chega! Calma, soldado.
- Bana bak ve sakinleş.
- Olha para mim.
- Annie, sakinleş.
- Annie, tem calma.
- Tamam, sakinleş.
Está bem, acalma-te.
- Lütfen biraz sakinleş.
Por favor, fica calmo.
Sakinleş.
És relaxado.
Yapmadım diyorsa yapmamıştır. Git ve sakinleş.
Se ele diz que não foi ele, não foi.
Sakinleş, Cain.
Acalme-se, Cain.
Sen sakinleş, len.
Acalme-se você, meu!
Sakinleş.
- Beckett, basta. Afasta-te!
- O bilmiyor ama. - Biraz sakinleş.
- Ele não precisa de ouvir isso!
Hemen sakinleş.
Acalma-te, agora mesmo.
- Lütfen, sakinleş.
- Por favor, acalma-te.
Öncelikle sakinleş biraz, şampanyanı yudumla.
Primeiro : fique calmo, saboreie o seu espumante...
Sen sakinleş, kalamar dolması kılıklı!
- Tenha calma, você.
Belâ istemiyorsan sakinleş.
Acalme-se se não quiser ter problemas.
Sakinleş ve bana anlat.
Calma, calma...
Sakinleş.
Calma, por favor.
Sakinleş biraz.
Recupera o fôlego.
Hadi ama, sakinleş.
Vamos, relaxa.
Sakinleş sen de.
Tem calma.
- Sarah, sakinleş.
- O que vamos fazer? - Sarah, tem calma.
- Kent, sakinleş.
Kent, acalma-te.
Sakinleş hayatım.
Fala mais devagar.
Otur, sakinleş, geri geleceğiz.
Sente-se, acalme-se, já voltamos.
İşte oldu. Sakinleş. İşte.
Relaxe, largue a arma.
Sakin ol. Sakinleş.
Acalma-te!
Sakinleş Şampiyon.
Calma, campeão.
Sakinleş şimdi.
Agora acalma-te.
Sakinleş bakalım.
Vamos lá a acalmar.
Bırakmam, kardeşim. Önce bir sakinleş.
Não vais a lado nenhum, amigo, a menos que te acalmes.
Bir içki al, sakinleş.
Senta-te. Toma uma bebida, relaxa, já está a chegar.
Tamam. Sakinleş.
Certo, acalme-se.
Sakinleş.
Acalma-te.
- Bize karşı komplo kuruyorlar. - Stephen, sakinleş. Sakin ol, sakin ol.
- Stephen, acalma-te.
- Sakinleş.
Calma.
Sakinleş şimdi.
Acalma-te agora.
- Sakinleş Jerry.
Não!
Sakinleş, Penelope.
Deus.
sakinleşin 75
sakinleş biraz 55
sakinleştirici 24
sakinleşir misin 16
sakinleşmeye çalış 16
sakin 545
sakın 419
sakin ol 5553
sakinim 57
sakıncası yoksa 299
sakinleş biraz 55
sakinleştirici 24
sakinleşir misin 16
sakinleşmeye çalış 16
sakin 545
sakın 419
sakin ol 5553
sakinim 57
sakıncası yoksa 299
sakini 69
sakin olun 1352
sakin ol baba 16
sakin olsana 19
sakin ol lütfen 16
sakın ha 54
sakin olun beyler 21
sakin ol canım 19
sakin ol dostum 85
sakin olur musun 56
sakin olun 1352
sakin ol baba 16
sakin olsana 19
sakin ol lütfen 16
sakın ha 54
sakin olun beyler 21
sakin ol canım 19
sakin ol dostum 85
sakin olur musun 56