English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sakinleşir misin

Sakinleşir misin Çeviri Portekizce

69 parallel translation
- Biraz sakinleşir misin?
Beagle, te tranqüilize.
Birkaç dakika için sakinleşir misin?
Queres acalmar-te por uns minutos?
Sakinleşir misin Ches?
Tem calma, Ches.
Sakinleşir misin?
Obrigado. E se te acalmasses?
- Sakinleşir misin?
- Acalme-se, sim?
- Sakinleşir misin?
- Queres acalmar-te?
Sakinleşir misin lütfen ve kızma, kaybetmeyi de öğrenmen lazım.
Tens mais calma? Tens de aprender a saber perder.
Fenster, sakinleşir misin?
Tem calma, Fenster.
Monica, sakinleşir misin?
Acalma-te.
- Sakinleşir misin?
Tens calma?
Sakinleşir misin?
Tu vais-te acalmar?
Bobby biraz sakinleşir misin lütfen?
- Bobby, podes relaxar, por favor?
Sakinleşir misin?
Tenha calma.
Daniel, sakinleşir misin?
Daniel, podes ter calma?
Kalabalık bir barda, olay çıkarmamam için mi? Sakinleşir misin?
Num bar cheio de gente para eu não fazer uma cena?
Sakinleşir misin?
Podes ter calma?
Cyril, lütfen biraz sakinleşir misin?
Cyril, poderia te acalmar de uma vez?
Tatlım, biraz sakinleşir misin?
Querido, acalma-te.
Biraz sakinleşir misin?
Não te importas de relaxar?
Sakinleşir misin?
Acalma-te.
- Sakinleş, lütfen, sakinleşir misin?
- Relaxas?
Sakinleşir misin?
Dá para relaxar?
- Biraz sakinleşir misin?
- Acalma-te por um bocado.
Biraz sakinleşir misin? Buradan bugün çıkıp gidersen... buraya asla geri dönemezsin, bunu sen de biliyorsun.
Se saíres daqui hoje, nunca mais poderás voltar, e tu sabes disso.
Tamam, bunu bir kez yaparsam, sakinleşir misin?
Certo. Se fizer isto uma vez, acalmas-te?
Sakinleşir misin Nicky?
- Podes acalmar-te, Nicky?
- Sakinleşir misin? - Ari!
- Podes acalmar-te?
Sakinleşir misin?
Podes acalmar-te, por favor?
Sakinleşir misin Drama?
Dá para relaxares, Drama?
- Sakinleşir misin?
- Acalmas-te?
Sakinleşir misin?
- És capaz de te acalmar?
- Kalp krizinden ölür! - Sakinleşir misin artık!
- Ela vai ter um ataque cardíaco!
Biraz sakinleşir misin?
Podem ter calma por um instante?
Pekala, biraz sakinleşir misin?
Está bem, tens de te acalmar.
Ben gelemiyorum da ne demek? Pryde, sakinleşir misin?
Pride, acalma-te.
Sakinleşir misin Tanya?
Dá-me um desconto, está bem?
- Sakinleşir misin? - Sakinleşir misin?
Acalma-te, o que se passa contigo?
Sakinleşir misin?
Ele está a brincar, vais-te acalmar?
Aslında gözlerimi tecavüz ettin. Biraz sakinleşir misin?
Basicamente violaste os meus olhos.
Sakinleşir misin?
És capaz de te acalmar?
Yine özür dilesem sakinleşir misin?
Valia a pena eu pedir desculpa outra vez?
Biraz sakinleşir misin lütfen?
Acalmas-te, por favor?
Sakinleşir misin artık?
Vê se te acalmas.
- Sakinleşir misin?
- Ben, tem calma.
Sakinleşir misin?
- Queres acalmar-te?
- Sakinleşir misin?
- Podes acalmar-te?
Tanrim, sakinlesir misin?
Deus, podes relaxar?
Sakinleşir misin?
- Acalmas-te?
Dee, Dee... Sakinlesir misin?
Dee, tem calma, sim?
Sakinleşir misin?
Estás tranquilo?
Sakinleşir misin?
Vais acalmar-te?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]