Telefonda olmaz Çeviri Portekizce
86 parallel translation
Ve onunla konuşacak olsam bile bu telefonda olmaz.
Se alguma vez falar com ela não será por telefone.
Hayır, telefonda olmaz.
Não, não posso falar pelo telefone.
Telefonda olmaz.
Não pelo telefone.
- Telefonda olmaz.
- Pelo telefone, não.
Telefonda olmaz.
Mas não pelo telefone.
Hayır, hayır. Telefonda olmaz. Hemen geliyoruz.
Não, não pelo telefone, vamos já de seguida a sua casa.
Telefonda olmaz.
Mas não por telefone.
- Telefonda olmaz!
- Não te digo ao telefone.
Telefonda olmaz mı?
Não lhe posso dizer por telefone?
- Telefonda olmaz.
- Pelo telefone não digo.
Bak, konuşmalıyız, ama telefonda olmaz.
Ouve, precisamos de falar, mas não ao telefone.
Telefonda olmaz. Bu durumda olmaz.
O telefone não é seguro.
Telefonda olmaz. Dinliyorlar biliyorsun.
Áo telefone não.Já devem estár á escuta por esta altura.
- Hayrı hayır. Telefonda olmaz.
Não ao telefone.
Telefonda olmaz.
E não é pelo telefone.
Telefonda olmaz, Bayan Armacost.
Pelo telefone, não, Sra. Armacost. Não, não está a perceber.
- Telefonda olmaz.
- Não ao telefone.
Hayır... telefonda olmaz.
Pelo telefone, não.
Telefonda olmaz.
Pelo telefone, näo.
evet? Ne diyeceksin? - Telefonda olmaz.
Mesmo te querendo perguntar-te uma coisa
Telefonda olmaz, Frank.
Ao telefone não, Frank.
Telefonda olmaz.
Não está ao telefone.
- Telefonda olmaz.
- Ao telefone, não.
Telefonda olmaz.
Não vou dizer por telefone.
Telefonda olmaz.
Ao telefone, não.
- Telefonda olmaz.
- Por telefone, não.
Telefonda olmaz.
Não vai ser por telefone.
Dur, telefonda olmaz, tamam mı?
Espera, por telefone não. Está bem?
Seninle konuşmalıyım, ama telefonda olmaz. Buraya gelebilir misin?
Ouça, tenho de falar consigo, mas não pode ser ao telefone.
Öncelikle telefonda olmaz.
Antes de mais, pelo telefone não resulta.
Ama bana yalan söylersen bil ki bunu anlarım ve bir sonraki konuşmamız telefonda olmaz.
Mas se me mentir, saiba que eu irei descobrir e da próxima vez que falarmos não vai ser pelo telefone.
Buraya gelince anlatırım, telefonda olmaz.
Falamos quando chegares. Não por telefone.
Telefonda olmaz.
Não por telefone.
Telefonda olmaz.
"Não ao telefone."
Telefonda olmaz. Telefonda olmaz.
Não pelo telefone.
Telefonda olmaz.
- O que é? - Por telefone, não.
İki dakika ama telefonda olmaz. Telefonlara güvenmiyorum.
Dois minutos, mas não por telefone.
Telefonda olmaz.
Pelo telefone não, está bem?
Olmaz, bunu telefonda anlatmam.
Não, não te conto ao telefone.
Telefonda olmaz.
Pelo telefone não.
Yok, telefonda olmaz.
Mataram-no
Telefonda olmaz.
Não através do telefone.
Telefon olmaz. Benimle artık telefonda bile konuşmak istemiyor.
Ela já nem quer falar comigo ao telefone.
Canım, telefonda nakit transferi olmaz.
- Sim. Querida, não posso fazer uma transferência de dinheiro por telefone.
Telefonda hayatta olmaz.
Nem penses através do telefone.
Telefonda olmaz.
Não ao telefone.
Dostum, bu işler telefonda "Ben baloya gitmiyorum" demekle olmaz.
Não podes deixar uma mensagem sobre não ir ao baile e desligar.
Tebrikler, ama bunu telefonda söylesen olmaz mıydı?
Bem, parabéns, mas não me podias ter contado isto pelo telefone?
Bunu telefonda konuşmasak olmaz mı?
Deveríamos estar a falar disto ao telefone?
Bir kıza telefonda çıkma teklif etmek hoş olmaz.
Não é bom telefonar a convidar uma rapariga para sair.
Telefonda konuşsak olmaz mı?
Pode ser por telefone?
olmaz 3739
olmazdı 21
olmaz mı 346
olmazsa 30
olmaz öyle şey 40
olmaz dedim 29
olmaz efendim 16
telefon 495
telefonu kapat 45
telefonu aç 47
olmazdı 21
olmaz mı 346
olmazsa 30
olmaz öyle şey 40
olmaz dedim 29
olmaz efendim 16
telefon 495
telefonu kapat 45
telefonu aç 47
telefon numarası 27
telefonda 73
telefon et 35
telefonu al 19
telefon sana 113
telefona bak 34
telefon var 19
telefon ettim 16
telefonunu kullanabilir miyim 34
telefon yok 49
telefonda 73
telefon et 35
telefonu al 19
telefon sana 113
telefona bak 34
telefon var 19
telefon ettim 16
telefonunu kullanabilir miyim 34
telefon yok 49